Перевод для "a la inversa es" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Cabe también que la transformación se haga en sentido inverso.
The converse situation can also arise.
A la inversa, la compresión de los salarios repercutirá adversamente en estas variables.
Conversely, wage compression will adversely affect these variables.
Y, a la inversa, ¿garantizará que los Estados intervengan para evitar otra Rwanda?
And, conversely, does it guarantee that States will intervene to prevent another Rwanda?
A la inversa, toda desecación de un ser vivo entraña la muerte.
Conversely, the desiccation of living being leads to death.
A la inversa, también se dijo que el párrafo era útil.
Conversely, it was observed that the paragraph was useful.
La discriminación a la inversa no existe.
The converse is not true.
A la inversa, es posible que se hayan subestimado los correspondientes a otros conceptos.
Conversely, costs in other areas might have been underestimated.
Se propone tratar del mismo modo a la situación inversa.
It is being proposed that the converse should also hold true
No hay desarrollo sin paz; y a la inversa, la paz sin desarrollo es una quimera.
There is no development without peace; conversely, peace without development is an illusion.
Y a la inversa también es verdad.
And the converse is also true.
—¡Entonces, a la inversa, deberás vivir por mí!
Then, conversely, you will live for me!
O, a la inversa, le aconsejaré la presencia de un abogado.
Or, conversely, will recommend that they be accompanied by a legal advocate.
Y a la inversa, ¿por qué diablos no me lo dijo?
And conversely, why the hell couldn’t she tell me about it?
O a la inversa, no has visto algo pero lo has creído.
Or, conversely, you did not see something but you believed it anyhow.
A la inversa, se sentía también un poco asustado por su vastedad.
Conversely, in his largeness, he was also a little frightened.
A la inversa, no debes contar los huevos antes de que estén puestos. –No.
Conversely, don't count your chickens before they hatch. "No.
Demuestra, mediante un ejemplo opuesto, que el caso inverso es falso.
Show, by means of a counterexample, that the converse is false.
Y a la inversa, las personas no creativas tenían la cabeza inclinada hacia la izquierda.
Conversely, the non-creative tilted to the left.
A la inversa, las otras aldeas, que deberían haber sido visibles, no lo eran.
Conversely, the other villages, which should have been visible, were not.
Es una situación inversa a la de antes de 2008.
This is a reversion to the pattern observed prior to 2008.
G. "Seguridades diplomáticas a la inversa"
G. "Reverse diplomatic assurances"
i) La subasta electrónica inversa;
(i) Electronic reverse auction; and
Subasta electrónica inversa
Electronic reverse auctions
Subasta electrónica inversa como una fase
Electronic reverse auction as a phase
Ósmosis inversa:
reverse osmosis (RO):
Mutación inversa
Reverse mutation
Nunca a la inversa.
But not the reverse.
Relatividad inversa.
Reverse relativism.
Esto es lo inverso de la verdad.
This is the reverse of the truth.
Era una distracción a la inversa.
It was a reverse distraction.
Disociación inversa.
Reverse dissociation.
—Machismo a la inversa.
Sexism in reverse.
Soy un Midas a la inversa.
I’m Midas in reverse.
Era como… una sombra inversa.
It was like…a reverse shadow.
y que a la inversa ocurría otro tanto.
and that the reverse was also true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test