Перевод для "a cometer" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
a) Disculpa (exigir que reconozca su culpabilidad (error) por el acto cometido y el compromiso de no volver a cometer un acto semejante en el futuro);
(a) Apology (acknowledgement by the person concerned of his guilt or error in respect of the commission of the act, with an undertaking not to repeat the act in the future);
c) Ordenar al banco que desista de cometer esas infracciones y adopte medidas correctivas;
c) Orders the bank to cease and desist from such infractions and undertakes remedial action;
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
Due to the nature of children, they were also easily conditioned to undertake the most dangerous assignments and to commit atrocities with unquestioning obedience.
El menor de edad deberá asimismo comprometerse a no cometer otro delito en los seis meses siguientes.
The minor also undertakes not to commit additional offences in the next six months.
a) Cometa o se proponga cometer, en relación con una actividad individual colectiva encaminada a alterar el orden público, actos con la intención de que:
(a) Commits, or proposes to commit, in connection with an individual or collective undertaking aiming to disrupt public order, acts with the intent to:
La División Operativa adopta las medidas apropiadas para prevenir y detectar los delitos que puedan cometer los funcionarios de las unidades orgánicas de la Policía Estatal.
The Operative Division undertakes appropriate measures to prevent and detect criminal offences committed by employees of the structural units of the State Police.
El fracaso de todas mis empresas me duele tanto que a veces me siento capaz de cometer cualquier brutalidad, mezquindad o la crueldad más odiosa.
The failure of all my undertakings rankles so in my heart that sometimes I feel capable of every brutality, every meanness, every hateful cruelty.
No podría decirse que Rosie Coppett, con su disfraz de viuda inconsolable, causara muy buena impresión. Para Lord Broadmoor, era difícil creer que una mujer tan voluminosa hubiese podido estar casada con un enano. Para el jurado, era absolutamente imposible que una mujer tan subnormal pudiera suscitar en nadie, y mucho menos en un catedrático, una pasión tan intensa como para proporcionarle motivos suficientes para cometer un asesinato.
It could hardly be said that Rosie Coppett, dressed in the widow’s weeds from the undertaker, made a wholly sympathetic impression either on Lord Broadmoor, who found it difficult to believe that so substantial a woman could have been married to a dwarf, or on the jury who found it impossible to believe that a passion for such a dowdy and dimwitted woman could provide anyone, let alone a professor, with a motive for murder.
гл.
d) Una tentativa de cometer tal ataque, y
(d) An attempt to commit any such attack; and
d) La tentativa de cometer tal atentado;
(d) An attempt to commit any such attack;
c) La amenaza de cometer tal atentado;
(c) A threat to commit any such attack;
Si creen que no atacaremos, quizá empiecen a cometer imprudencias.
If they believe that we will not attack them, they may become careless.
¿Por qué parecían suponer que él iba a cometer un nuevo atentado?
Why did they seem to think he might attack someone else?
—¿Y no cometerá el barón alguna locura al verse atacado? —preguntó Wassili.
"And won't the baron do some folly by being attacked?" -I ask Wassili.
Huelga decir que, si tenemos datos con antelación, la gente sabrá que se va a cometer un atentado.
Suffice it to say that the people will know if we know ahead of time that an attack is coming.
Sin embargo, la presencia de tres mil agentes de seguridad32 hizo que inicialmente desistieran de cometer el ataque.
The presence of three thousand security officers initially deterred this attack, however.
Si es un ataque total, necesitamos saberlo con seguridad para no cometer un gran error.
If it’s a full-scale attack, we need to know for sure so that we don’t make a big mistake.
Un musulmán no va a ir a un cura a confesar que ha cometido o tiene planeado cometer un atentado. Eso es absurdo. No, claro que no.
A Muslim isn’t going to go to a priest and confess that he’s carried out a terror attack or is planning one. That’s crazy. No, of course not.
Al final de la noche tengo tanta rabia acumulada que podría beber hasta el paro cardíaco o cometer un crimen.
By the end of the night, I’ve built up so much rage that I could drink until I have a heart attack.
гл.
Todos ellos pueden contribuir a abonar el terreno para que surjan individuos llenos de odio y radicales que pueden llegar a cometer actos violentos de terrorismo.
These may all contribute to laying the groundwork for hatred and radicalize individuals who may go on to commit violent acts of terrorism.
:: Al incorporarse un nuevo proveedor debe cotejarse su nombre en una lista en papel de terroristas, lo cual aumenta las probabilidades de cometer errores.
- When creating a new vendor you need to go through a paper-based terrorist list, which brings risks of errors.
Su establecimiento responde al deseo de la comunidad internacional de que no permanezcan impunes los crímenes de lesa humanidad y de impedir que se vuelvan a cometer.
It was established in response to the international community's resolve not to let crimes against humanity go unpunished and to prevent any recurrence of such crimes.
R: No pensaba que pudiera fracasar, pero, si fracasara, si hubiese yo tenido la sensación de que fuera a fracasar, habría regresado por las buenas al Sudán sin intentar cometer el asesinato.
Answer: I did not think it would fail but if it did, if I had a feeling that it was going to fail, I would return to the Sudan without any fuss, and not try to carry out the assassination.
A falta de castigo, los crímenes se vuelven a cometer y los autores están seguros de que sus actos no recibirán sanción.
Crimes that go unpunished are repeated, and those who commit them become convinced they will not be punished for their deeds.
678. En el norte de Benin, se ha suministrado a los niños drogas a base de raíces de plantas, que les han inducido a cometer infracciones.
678. In northern Benin, children who are given drugs made from plant roots go on to commit offences.
Eso no significa que los crímenes cometidos por niños quedarían impunes, ya que la Corte podría hacer recaer la responsabilidad en los adultos que utilizan a esos niños para cometer crímenes.
That did not mean that crimes carried out by children would go unpunished. The Court could impose accountability on adults who used children to commit crimes.
Afirmaron que no tenían otra alternativa que afrontar la misión suicida de cometer delitos, pues preferían morir en el acto antes que sufrir el hambre en sus hogares.
They said they had no alternative than to take the suicide mission of going into crime, preferring to die in the act instead of facing hunger in their homes.
Son consideraciones de este tipo las que se reflejarán en las nuevas leyes de Lesotho contra el terrorismo, especialmente en el capítulo relativo a la ley sobre la incitación a cometer actos de terrorismo.
It is these sorts of considerations that will go into the new legislation on terrorism in Lesotho, especially the chapter relating to the law on incitement to commit terrorist acts.
Un error que no pienso cometer.
Not a mistake I’m going to make.
Y todo por un crimen que iba a cometer.
All for a crime he was going to commit.
No volveremos a cometer errores.
'We're not going to make any more mistakes.
No volveré a cometer ese error otra vez.
I’m not going to make that mistake again.
¿Vas a cometer el mismo error?
Are you going to make the same mistake?
¿Vas a crucificarme por cometer un error?
Are you going to crucify me for making a mistake?
No ibas a cometer un acto reprensible.
You weren't going to do anything gross.
No íbamos a cometer los mismos errores.
We weren’t going to make the same mistakes.
—¿Por qué iba a cometer semejante disparate…?
Why would I go and do such a foolish thing?
гл.
A India le pareció imposible que Paul fuera capaz de cometer la locura de navegar en pleno huracán… en caso de que fuera él quien pilotaba aquella embarcación.
India couldn't imagine Paul doing anything that crazy, sailing in a hurricane, even if he had been there.
El temor de Rom comenzó a amainar al verla preparando la merienda como si esta fuera una noche normal, pero la emoción resurgió de nuevo ante la realidad de que acababa de cometer un delito castigado con pena de muerte.
His fear began to abate at the sight of her making dinner as though it were any normal night, but it sailed again at the reality that he had just committed a capital offense.
Lo peor es que la cogerían en seguida, pues no tiene el menor cerebro. Para cometer un crimen, seguramente cogería un taxi, y en cuanto llegase a la casa se anunciaría por su verdadero nombre y dispararía. —¿Qué le hace creer eso? —murmuró Poirot.
The trouble is that she would be caught. She hasn't any brains. Her idea of a murder would be to drive up in a taxi, sail in under her own name and shoot.” “Now, I wonder what makes you say that?” murmured Poirot.
Lo que vieron los europeos fueron grupos dispersos y aislados de hombres de mar procedentes de una extensa zona geográfica -Escandinavia es mayor que Portugal, España y Francia reunidas- y que zarpaban desde sus estados feudales con fines de comerciar, cometer actos de piratería o ambas cosas.
What the Europeans saw were scattered and individual parties of seafarers who came from a vast geographical area—Scandinavia is larger than Portugal, Spain, and France combined—and who sailed from their individual feudal states for the purpose of trade or piracy or both;
—Eso es mucho más lógico —convino Weston—. Si tenía un bote a mano en alguna de las caletas próximas, pudo dejar el coche, remar hasta la Ensenada del Duende, cometer el asesinato, regresar en el bote, recoger el coche y llegar aquí con el cuento de haber estado en Saint Loo y haberse perdido en el camino... historia que él sabe lo difícil que es de desmentir.
Weston nodded. He said: ‘That’s much sounder. If he’d had a boat handy in one of the coves nearby, he could have left the car, rowed or sailed to Pixy Cove, done the murder, rowed back, picked up the car and arrived back with this tale about having been to St Loo and lost his way—a story that he’d know would be pretty hard to disprove.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test