Перевод для "when questions" на французcкий
Примеры перевода
Instead, during the asylum interviews, when questioned about the alleged rape, the author stated that she did not know the identity of the perpetrators, nor why they had raped her in particular, and added that she believed that it was coincidental that she had been raped.
Au lieu de cela, lors des entretiens menés au titre de la demande d'asile, quand des questions lui ont été posées sur le viol présumé, l'auteur a affirmé ne pas connaître l'identité des agresseurs ni savoir pourquoi ils l'avaient violée, elle en particulier, et a ajouté qu'elle pensait avoir été violée par le fait du hasard.
He was subsequently permitted to file a second application when questions about the validity of his first application were raised.
Il a ensuite été autorisé à déposer une deuxième demande lorsque des questions concernant la validité de la première ont été soulevées.
Another states that it can be problematic when it is unclear whom to call when questions arise.
Un autre estime que le fait de ne pas savoir très bien à qui s'adresser lorsque des questions surgissent peut constituer un véritable problème.
Members of the Council of Nationalities could also attend meetings of the National Assembly and the Prime Minister's Cabinet when questions concerning ethnic minorities were being discussed.
Ses membres pouvaient également participer aux réunions de l'Assemblée nationale et du Cabinet du Premier Ministre lorsque des questions concernant les minorités ethniques y étaient débattues.
The Secretariat should recognize the power and mandate it had as a result of decision XVI/34 to reach out and respond to other multilateral environmental agreements when questions were asked;
Le Secrétariat devrait reconnaître les pouvoirs et le mandat qui lui étaient conférés en application de la décision XVI/34 pour établir des contacts avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et leur répondre lorsque des questions lui étaient posées;
44. She agreed with Mr. Lallah on his interpretation of article 25 of the Covenant and on what the Committee expected of delegations when questions were raised in connection with that article.
44. Par ailleurs, Mme Chanet s'associe aux remarques de M. Lallah sur la manière dont ce dernier comprend l'article 25 du Pacte et ce que le Comité attend des délégations lorsque des questions sont posées au sujet de cet article.
This would allow greater participation by non-members in informal Security Council consultations when questions affecting them are being considered.
Cela permettrait une plus grande participation des non-membres aux consultations officieuses du Conseil de sécurité lorsque des questions qui les touchent sont examinées.
Ms. OSODE (Liberia) regretted that she had not been present when questions had been put to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services.
93. Mme OSODE (Libéria) regrette de n'avoir pas été présente lorsque des questions ont été posées au Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne.
This causes confusion and delay when questions arise about a battery's size while it is in transport;
Il en résulte des risques de confusion et de perte de temps lorsque des questions se posent en ce qui concerne la taille d'une batterie au cours du transport;
When questions of sharing those benefits were discussed, the human rights concern was expressed in terms of "fairness" and of being "equitable and just", but not of absolute equality.
Lorsque la question de la répartition de ces bienfaits a été examinée, les considérations relatives aux droits de l'homme ont été exprimées sous l'angle de l'<<équité>>, de la nécessité d'être <<équitable et juste>>, mais pas en termes d'égalité absolue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test