Перевод для "when it was" на французcкий
Примеры перевода
When was that?
Quand était-ce?
When is/are?
Quand est/sont ?
There can be no lasting peace, no rule of law and no democracy when stomachs are empty, when people are hungry, when people have no access to drinking water, when they cannot go to school, when girls are discriminated against.
Il n'y a pas d'état de droit ni de démocratie quand les ventres sont vides, quand les gens ont faim, quand les gens n'ont pas accès à l'eau potable, quand les gens ne peuvent pas aller à l'école et quand les filles sont victimes de discriminations.
And when
Et quand
racism: When to educate, when to legislate?
quand fautil éduquer, quand fautil légiférer?
When? and;
Quand? et;
When were you recruited and when did you become a member?
Quand vous a-t-elle recruté et quand en êtes-vous devenu membre?
Someone must have smashed into it when it was parked.
On a dû l'amocher quand il était garé.
You ever see this place when it was running?
T'as déjà vu cet endroit quand il était ouvert ?
Only when it was too late.
Quand il était trop tard, seulement.
- When it was open or after?
Quand il était ouvert ou après ?
Actually, when it was new, it turned on.
En fait, quand il était neuf, il s'allumait.
When it was clear he was dying,
Quand il était clair qu'il allait mourir,
At first, the ship moved when it was in danger and came back when it was safe.
Premièrement le vaisseau bougeait quand il était en danger et arrêtait quand il était en sécurité.
Then... why saved it... when it was ill?
Alors.... pourquoi l'as-tu sauvé... quand il était malade ?
It was just so different when it was dead.
Il était différent quand il était mort.
- when it was right in front of our eyes.
- quand il était juste devant nos yeux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test