Перевод для "was perplexing" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Government was perplexed, to say the least.
Le Gouvernement est pour le moins perplexe.
As they had already voiced their general support for the non-paper, he was somewhat perplexed.
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
We are also slightly perplexed by the fact that we are talking about new and existing threats.
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
This lamentable fact also leaves us perplexed.
Cette situation lamentable nous laisse aussi perplexes.
The CARICOM countries were perplexed and concerned about the scaling down of its operations and the decision to ultimately close it.
Les pays de la CARICOM sont perplexes et inquiets de la diminution progressive de ses opérations et de la décision de le fermer par la suite.
He found it perplexing that the Government failed to apply the legislation it had itself adopted.
Que le Gouvernement n'applique pas la législation qu'il a lui—même adoptée laisse perplexe.
The Commission’s strategic choices and ideological approaches are in fact quite perplexing.
Les choix stratégiques comme les orientations idéologiques de la CDI laissent, en définitive, perplexe.
We are greatly perplexed by this.
Ceci nous rend perplexes.
8. On the topic of diplomatic protection, his delegation was perplexed or even disappointed.
8. Abordant ensuite le sujet de la protection diplomatique, Sir Franklin se déclare perplexe, et même déçu.
The continuing uncertainty surrounding the swing space building was therefore perplexing.
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
At this critical forum and in other instances thereafter, including at the conference in Turkey held in 2010, Eritrea tried to unreservedly elucidate, and solicit support for, the contours of an alternative and viable solution hinged on its own different perspectives and appraisal of the realities on the ground (enclosures II-VI). Almost five years since the onset of these events, the perplexing situation in Somalia continues unabated, Eritrea’s premonitions have not been allayed, and the level of destruction, loss of life and misery that afflicted Somalia in the last five years has been unparalleled indeed.
Lors de ce sommet critique et par la suite en d'autres circonstances, notamment à la conférence tenue en Turquie en 2010, l'Érythrée s'est efforcée sans réserve, en fonction de son propre point de vue et de son appréciation des réalités sur le terrain, de mettre en lumière les grandes lignes d'une autre solution viable et de la préconiser (pièces jointes II à VI). Près de cinq ans après le début de ces événements, la situation déroutante de la Somalie reste inchangée, les prémonitions de l'Érythrée ne sont pas atténuées et les destructions, pertes en vies humaines et souffrances qui ont affligé la Somalie au cours des cinq dernières années sont véritablement inouïes.
(n) Climate change and development: The most perplexing issue of our time is climate change.
n) Changements climatiques et développement: Le problème le plus déroutant de notre époque est celui des changements climatiques.
2. Naturally, from the viewpoint of the fighter (and the civilian victims) on the ground, the fact that the same bloodletting by the same armed groups within the same territory carries one legal tag (noninternational armed conflict) until a certain date, and a different legal tag (international armed conflict) thereafter, may appear to be artificial and even perplexing.
Il va de soi que pour le combattant (et les victimes civiles) sur le terrain, il est peut-être artificiel, voire déroutant, de faire porter à la même effusion de sang, provoquée par les mêmes groupes armés, sur le même territoire, une étiquette juridique (conflit armé non international) jusqu'à une certaine date, puis une autre (conflit armé international) ensuite.
At the time, we found this perplexing as the issue had not been discussed at the hearing and the concluding observations did not indicate where the deficiency lay.
À l'époque, nous avions trouvé cette recommandation déroutante, la question n'ayant pas été évoquée lors de l'examen du rapport et le Comité n'ayant pas indiqué dans ses observations finales quel était le problème.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test