Перевод для "very unfavourably" на французcкий
Примеры перевода
Mindful of the very unfavourable security conditions prevailing in Iraq, Belgium deems it crucial that the political and consultation role played by the United Nations and hopes to see it strengthened and expanded.
Consciente des conditions de sécurité très défavorables qui prévalent en Iraq, la Belgique estime crucial le rôle politique et consultatif joué par l'ONU et espère le voir renforcé et étendu encore.
The present application of the terms of trade and conditions of aid are very unfavourable to us.
L'application actuelle des termes de l'échange et des conditions d'attribution de l'aide nous est très défavorable.
310. At the same time the economic difficulties of the State have reflected very unfavourably upon the educational system.
310. D'un autre côté et parallèlement, les difficultés économiques de l'Etat ont eu des répercussions très défavorables sur le système éducatif.
23. With regard to the right to just and favourable conditions at work, it had to be admitted that wage trends were very unfavourable.
23. En ce qui concerne le droit à des conditions de travail justes et favorables, il faut bien admettre que les salaires évoluent de façon très défavorable.
The impact on the FDI is also very unfavourable.
L'impact sur les IDE est aussi très défavorable.
The prison authorities apparently informed him repeatedly that the reports sent to the Advisory Committee were very unfavourable, militating heavily against his release.
Les autorités pénitentiaires lui auraient dit à plusieurs reprises que ces rapports étaient très défavorables, militant fortement contre sa remise en liberté.
In addition, over the past few years, despite the changes in the international economic context -- which has, unfortunately, become very unfavourable -- African countries have continued and even stepped up their efforts to improve the well-being of their populations.
Et malgré les changements intervenus dans le contexte économique international, devenu malheureusement très défavorable, ces dernières années, les pays africains ont poursuivi et même renforcé le rythme de leurs efforts pour améliorer le bien-être de leur population.
The very unfavourable status of these categories of the population is additionally aggravated because of the 2009 crisis.
La situation très défavorable de ces catégories de population a été en outre aggravée par la crise de 2009.
This assumes that the support measures undertaken in the cocoa sector (promotion, openingup of channels) succeed and that the product commands higher international prices after the very unfavourable situation in 1999.
Cette hypothèses repose sur le succès des mesures de soutien engagées dans le secteur du cacao (vulgarisation, organisation de 1a filière, ...), et sur une amélioration des prix internationaux du produit après une situation très défavorable en 1999.
On another matter, he said that the Court of First Instance of the European Communities had, notwithstanding the Aarhus Convention, repeatedly issued a very unfavourable opinion on the standing of environmental NGOs in a series of decisions issued in November 2005.
Sur un autre point, il a indiqué que le Tribunal de première instance des Communautés européennes avait, nonobstant la Convention d'Aarhus, rendu à plusieurs reprises un avis très défavorable sur le droit d'ester en justice des ONG environnementales dans une série de décisions publiées en novembre 2005.
An unloyal and unexpected enemy attack... left our country and army in very unfavourable conditions.
La déloyale attaque surprise de lennemi... a laissé notre pays et notre armée dans un état très défavorable...
Also, some related government decisions have been viewed very unfavourably by some sectors of Ivorian society. One such example was the appointment in August of six individuals considered to be sympathetic to President Gbagbo to the eight-member Constitutional Council, which is constitutionally tasked with resolving electoral disputes and declaring the final results of the elections.
De plus, quelques décisions gouvernementales en la matière ont été très mal accueillies dans certains secteurs de la société ivoirienne - par exemple la nomination, en août, de six personnalités présumées favorables au Président Gbagbo parmi les huit membres du Conseil constitutionnel, l'organe chargé aux termes de la Constitution de statuer sur les contentieux électoraux et de proclamer les résultats définitifs des élections.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test