Перевод для "tracing" на французcкий
Tracing
прил.
Tracing
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
slight traces of soil.
De légères traces de terre.
- Traces of hull
Traces d'enveloppe
heptabromodiphenyl ether, trace.
heptabromodiphényléther, traces.
No traces of fire were seen.
Il n'y avait pas de traces de feu.
- traces of rubbing
- des traces de frottements,
Where's Trace?
Où est Trace?
Trace this number.
Trace l'appel.
Not a trace. Not a fucking trace.
Aucune trace, pas une putain de trace.
Trace, Trace, right there.
Trace, Trace, Par là.
It's Trace.
C'est Trace.
C'mon, Trace.
Allez, viens, Trace.
прил.
The Australian Financial Intelligence Unit (AUSTRAC) played a key role in tracing proceeds of crime.
12. Le Service australien de renseignement financier jouait un rôle clef en traçant les produits du crime.
States have made numerous valuable efforts to deal with this issue -- including establishing national offices, adopting legislation, putting in place adequate control mechanisms, improving performance in the management of weapons stocks, eliminating unused ones, and identifying and tracing such weapons.
Les États ont déjà fait nombre d'efforts louables pour traiter cette question - y compris en créant des bureaux nationaux, en adoptant des lois, en mettant en place des mécanismes de contrôle appropriés, en améliorant la gestion des stocks d'armes, en éliminant celles qui ne servent pas et en identifiant et traçant ces armes.
A "spherometer" similar to the one described in Figure 1 of this annex having the indicated distances between the tracing pin of the dial gauge and the fixed legs of the bar is used.
On utilise un <<sphéromètre>> similaire à celui décrit à la figure 1, qui satisfait aux distances indiquées entre la pointe traçante de la réglette graduée et les appuis fixes de la barre.
Through international tracing and cooperation efforts, it is then possible to add additional information from the country of origin on collected or illicitly trafficked firearms and further determine the subsequent movements of those firearms.
En traçant les armes et en coopérant au niveau international, on peut obtenir du pays d'origine des informations complémentaires sur les armes à feu recueillies ou faisant l'objet d'un trafic illicite et prévoir les mouvements ultérieurs de ces armes.
Additionally, there are many examples of where self destruction mechanisms have been included in munitions (for example the Raufoss 25mm self destruct trace round) demonstrating the technical and economic feasibility of this design feature.
En outre, dans bien des cas, les mécanismes d'autodestruction ont été incorporés aux munitions (c'est notamment le cas de la balle traçante Raufoss de calibre 25), ce qui a apporté la preuve de la faisabilité technique et économique de cette solution de conception.
You have any luck tracing that number I called you about?
Tu as beaucoup de chance. En traçant ce numéro pour lequel je t'avais appelé ?
A cigarette tracing a ladder to the stars.
Traçant de sa cigarette une échelle vers les étoiles.
A traced mindfuck of a billion bombs
Une confusion traçant des milliards de bombes.
tracing his finger across my palm.
en traçant une ligne de son doigt sur ma paume.
So, the idea... is to dust each bill with this ultra-fine tracing powder.
Alors, l'idée... est de marquer chaque billet avec une poudre traçante ultra fine.
We traced Esposito's cellphone.
En traçant le portable d'Esposito.
They traced all that electronic gear to him.
On est remonté jusqu'à lui en traçant les appareils électroniques.
Yeah, I get it. I mean, trace powder's been around for years.
Mais la poudre traçante existe depuis des années.
We traced the owner of that twine to the Ambassadora Ranch.
En traçant le propriétaire de la ficelle nous arrivons à l'Ambassadora.
Earl, we found the trace bullet, but no sign of the target.
Earl, on a trouvé une balle traçante. Mais aucun signe de la cible.
сущ.
Did you trace this or what?
Tu l'as décalqué ?
- I don't know, man. Tracing?
- Je sais pas, décalquer?
I traced them.
Je l'ai décalqué.
It's, uh, it's not tracing, all right?
Non ce n'est pas décalquer, d'accord ?
Tracing in your book.
Ce décalque, dans ton livre.
He had traced it.
Il l'a décalqué.
My God, these could be tracings.
On dirait que c'est décalqué.
So, basically, you just trace.
Donc techniquement tu ne fais que décalquer.
- You didn't trace this? No.
- C'est décalqué ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test