Перевод для "touch of" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It's basically egg whites, creme fraîche, powdered sugar, vanilla and a touch of alum.
Blancs d'œufs, crème fraîche, sucre en poudre, vanille et une pincée de sel.
"A TOUCH OF CURRY:400 Indian restaurants in 2 weeks".
"UNE pincee DE CURRY: 400 restaurants indiens en 2 semaines."
Thank you. It's fennel-potato puree, with a touch of chili to give it spice.
Merci, c'est une purée de pommes de terre au fenouil, avec une pincée de piment pour l'épicer
Just a pinch of salt, a tiny touch of pepper and let it bubble.
Une pincée de sel, un soupçon de poivre. - Laisser frémir.
For Gawd's sake, give me a touch of happy dust
Par pitié, donne-moi une pincée de poudre
Well, I always add a touch of Nina...
J'y mets toujours une pincée de Nina.
"Just a hint of bat poop "with just a touch of monkey testicle."
"Un soupçon de merde de chauve-souris et une pincée de testicules de singe."
Belon oysters served raw with a touch of natural sea salt, and the chef recommends you not chew them.
Huîtres Belon servies crues avec une pincée de sel naturel d'eau de mer, et le chef recommande de ne pas mâcher.
Be firm to the touch;
- être fermes au toucher;
He reportedly touched her breasts but did not force her to touch him.
Il lui aurait touché les seins mais ne l'aurait pas forcée à le toucher.
- A touch of port?
- Une touche de porto ?
Touch of magnolia cruise.
Une touche de Cruise dans Magnolia.
Maybe a touch of romance.
Avec une touche de romanesque.
Just a touch of color.
Juste une touche de couleur.
A touch of senility.
Une touche de sénilité.
Just a touch of makeup
Juste une touche de maquillage
Behold, a touch of magic!
Voici une touche de magie !
With a touch of lilac.
Avec une touche de lilas.
With a touch of sangry.
Avec une touche de tristère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test