Перевод для "to carry forward" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A mechanism is urgently needed to carry forward the process of eliminating legalized discrimination against women.
Il faut créer de toute urgence un mécanisme destiné à faire avancer le processus d'élimination de la discrimination légalisée à l'égard des femmes.
With the Human Development Initiative coming to an end, the opportunity now exists to carry forward its successful features and address the challenges.
L'Initiative pour le développement humain tirant à sa fin, c'est maintenant l'occasion de faire avancer ses éléments efficaces et de relever les défis.
Each new draft resolution seeks to carry forward the partnership between the United Nations and the IPU, and usually succeeds.
Dans chaque nouveau projet de résolution, l'Assemblée sepropose de faire avancer le partenariat entre l'ONU et l'UIP, ce à quoi elle aboutit en général.
27. The United Nations Security Council resolutions 1325 and 1820 are being used as guidelines to carry forward the process.
27. Les résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) du Conseil de sécurité de l'ONU sont utilisées comme lignes directrices pour faire avancer le processus.
To create a pool of competent professionals able to carry forward the Platform agenda
Constituer un réservoir de professionnels compétents capables de faire avancer le programme de la Plateforme.
We urge the Government of Israel to show flexibility in carrying forward the peace process.
Nous demandons instamment au Gouvernement israélien de faire preuve de souplesse pour faire avancer le processus de paix.
He had also committed himself to restructuring the Palestinian security forces, strengthening Palestinian institutions and carrying forward democratic reform.
Il s'est également engagé à restructurer les forces de sécurité palestiniennes, à renforcer les institutions palestiniennes et à faire avancer la réforme démocratique.
Bearing in mind the work accomplished by the Group of Experts in carrying forward the activities as set out in the work programme,
Tenant compte de ce qu'a accompli le Groupe de travail pour faire avancer les activités inscrites au programme de travail,
The Lebanese authorities have the will and a growing capacity to carry forward the investigation in Lebanon.
Les autorités libanaises ont la volonté et, de plus en plus, les capacités voulues pour faire avancer l'enquête au Liban.
Member States have identified many options for revitalizing the Conference on Disarmament and carrying forward multilateral disarmament negotiations.
Les États Membres ont recensé les nombreuses options possibles pour revitaliser la Conférence du désarmement et faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test