Перевод для "than ever before" на французcкий
Примеры перевода
It was an amazing spectacle... and more people learned about Kevin's plight than ever before.
C'était un spectacle magnifique... et plus de gens que jamais auparavant ont su ce que vivait Kevin.
It's restless... more so than ever before.
Il s'impatiente encore plus que jamais auparavant.
With more options than ever before.
Avec plus d'options que jamais auparavant:
But, more than ever before, believe me... we must be faithful now.
Mais plus que jamais auparavant, croyez-moi... nous devons être fidèles à notre amour.
In town this year, there were more pregnancies than ever before in Wayward Pines.
En ville, cette année, il y a eu plus de grossesses que jamais auparavant à Wayward Pines.
That today there is more slavery in the world than ever before.
Qu'aujourd'hui il a plus d'esclavage dans le monde que jamais auparavant.
It's just, once I announce, my enemies will dig deeper than ever before.
C'est juste que, une fois que je me serais annoncé, mes ennemies creuseront plus profond que jamais auparavant.
These past days I have felt the presence of the God more strongly than ever before.
Ces derniers jours, j'ai senti la présence du Dieu plus que jamais auparavant.
This year our members have put more things on top of other things than ever before.
Nos membres ont posé davantage de choses sur d'autres choses que jamais auparavant.
It's just--they got bigger than ever before.
C'est juste que... Ils sont devenus plus gros que jamais auparavant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test