Перевод для "ever before" на французcкий
Примеры перевода
It was more important now than ever before for the United Nations to make good use of the media.
Il est maintenant plus que jamais avant important pour les Nations Unies de bien utiliser les médias.
29. Noting that the role of the United Nations in the Middle East had been more pivotal than ever before during the past year, he said Israel was an ideal location for dissemination of the vision of the United Nations.
Notant que le rôle des Nations Unies au Moyen-Orient a au cours de la dernière année été plus crucial que jamais avant, il déclare que l'État d'Israël constitue un endroit idéal pour la diffusion de la vision des Nations Unies.
Rarely, if ever, before or since, has there been a government that was willing to spend so much of its gross national product on the acquisition of knowledge.
Rarement, voire jamais, avant ou depuis, n'y a-t-il eu de gouvernement désireux de dépenser autant de son produit national brut pour l'acquisition du savoir.
Every year on my birthday I get sentimental and make a long speech but this year I'm going to be brief because I have more to be happy about than ever before.
Chaque année, le jour de mon anniversaire je deviens sentimentale et fait un long discours mais cette année, je vais être bref parce que j'ai plus de choses pour être heureux que jamais avant.
And why am I seeing you more often today than ever before?
Et pourquoi est-ce que je te vois beaucoup plus souvent que jamais avant?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test