Перевод для "tears in the eyes" на французcкий
Примеры перевода
Yet in a paradoxical twist of life, the united Europe that once thanked its liberators with tears in its eyes is today in no hurry to invite into the common home those who did not spare their own lives to save it from fascist slavery.
Néanmoins, de manière paradoxale, l'Europe unie qui avait autrefois remercié ses libérateurs les larmes aux yeux, ne s'empresse nullement aujourd'hui d'inviter dans la maison commune ceux qui n'ont pas hésité à donner leur vie pour la libérer de l'esclavage fasciste.
I couldn't help it: I gave her a tight hug, tears in my eyes.
Je n'ai pas pu m'en empêcher : je l'ai serrée dans mes bras, les larmes aux yeux.
When attending a football tournament recently in Sarajevo, in which many Muslim, Croat and Serb youngsters had participated, she had had tears in her eyes.
Assistant récemment à un tournoi de football à Sarajevo, auquel participaient de nombreux enfants musulmans, croates et serbes, le Représentant spécial avait les larmes aux yeux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test