Перевод для "succeed it" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Together they can succeed.
Ensemble, ils peuvent réussir.
There is every reason to succeed.
Nous avons toutes les raisons de réussir.
However, I did not succeed in this venture.
Mais je n'ai pas réussi.
We are determined to move on and succeed.
Nous sommes déterminés à poursuivre et à réussir.
If it is to succeed, such a strategy will require:
Pour réussir, cette stratégie nécessite :
You must succeed!
Vous devez réussir !
It did not succeed.
Elle n'a pas réussi.
We must succeed.
Nous devons réussir.
How are we to succeed?
Comment réussir?
Plans are under way for a possible United Nations mission to succeed UNTAET.
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
In the event of resignation of the Chair, the Vice Chair would succeed to the Chair position and complete the remaining portion of the Chair's term of office.
En cas de démission du président, le vice-président lui succéderait à ce poste jusqu'à la fin du mandat du président.
Accordingly the Security Council may wish to establish a new mission in Angola to succeed the United Nations Office in Angola, as outlined in the preceding section.
De ce fait, le Conseil de sécurité pourrait peut-être mettre en place une nouvelle mission en Angola, qui succéderait au Bureau des Nations Unies en Angola, comme indiqué dans la section précédente.
Each year the Vice-Rapporteur would automatically succeed to the position of Rapporteur and a new Vice-Rapporteur would be elected.
Chaque année, le vice-rapporteur succéderait automatiquement au rapporteur et un nouveau vice-rapporteur serait élu.
He made a number of personnel announcements, including that Nina Nordström, Minister Counsellor of the Permanent Mission of Finland to the United Nations, would succeed Mr. Pron as Secretary of the Executive Board and that Gilles Fagninou, UNICEF Deputy Representative in Mongolia, would succeed Ms. Muhigana as Assistant Secretary.
Il a fait un certain nombre d'annonces relatives au personnel, indiquant notamment que Mme Nina Nordström, Ministre conseillère à la Mission permanente de la Finlande auprès de l'Organisation des Nations Unies, succèderait à M. Pron en tant que Secrétaire du Conseil d'administration et que M. Gilles Fagninou, Représentant adjoint de l'UNICEF en Mongolie, succèderait à Mme Muhigana en tant que Secrétaire assistant.
At the time of writing, it was not possible to identify a lead nation for the Maritime Task Force to succeed Italy when its leadership comes to an end on 30 June.
Au moment de la rédaction du présent rapport, il n'avait pas été possible de déterminer quel pays lui succéderait, une fois que sa mission à la tête du Groupe prendra fin le 30 juin.
Mr. Benomar informed the Council that the Yemeni parties had reached a consensus regarding endorsing the Vice-President, who is now steering the transition, to succeed President Saleh.
M. Benomar a informé le Conseil que les parties yéménites s'étaient accordées sur le fait que le Vice-Président, qui dirige maintenant la transition, succéderait au Président Saleh.
By a notarized deed of 20 June 1989, she provided that on her death, her brother Iñigo Barcaíztegui Uhagón should succeed her as holder of the title.
Par un acte notarié en date du 20 juin 1989, elle avait décidé qu'à sa mort, son frère, Iñigo Barcaíztegui Uhagón, lui succéderait dans la détention du titre de marquis de Tabalosos.
Therefore, the discussion and negotiations to take place between now and 2002 should aim at developing another framework or programme of cooperation to succeed UN-NADAF.
De ce fait, la réflexion et la concertation, d'ici à 2002, devraient tendre vers l'élaboration d'un autre cadre ou programme de coopération qui succéderait au Nouvel Ordre du jour.
This would succeed the temporary multinational force.
Cette opération succéderait à la force multinationale temporaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test