Перевод для "structure process" на французcкий
Примеры перевода
It would be at this stage where the French matrix would come to the fore as a very structured process to increase the quality assurance process and therefore the reliability of the munitions identified.
Ce sera à ce stadelà que la matrice établie par la France sera le plus utile, car elle trace un processus très structuré de renforcement de l'assurance qualité et, partant, d'accroissement de la fiabilité des munitions repérées.
As part of efforts to define a structured process of engagement between ECA and civil society organizations, the African Centre for Civil Society was resuscitated in 2009 to promote popular participation and strengthen the capacity of civil society organizations in Africa.
À cet égard et dans le cadre des efforts visant à définir un processus d'engagement structuré entre la CEA et les OSC, le Centre africain de la société civile a été ressuscité en 2009 afin de promouvoir la participation populaire et de renforcer la capacité des organisations de la société civile (OSC) en Afrique.
The historically structured process of "development of underdevelopment" needs to be structurally addressed.
Le processus historiquement structuré du << développement du sous-développement >> doit être envisagé d'un point de vue structurel.
That exercise lasted seven (7) weeks and involved the active participation of government stakeholders and civil society organizations (CSOs), as well as technical and financial partners (TFPs), in a well-structured process.
L'exercice a duré sept (7) semaines et a connu la participation active des acteurs gouvernementaux et des organisations de la société civile (OSC), ainsi que des partenaires techniques et financiers (PTF), à travers un processus bien structuré.
Thus, the question of duplication of procedures, as being a concern to some delegations, becomes irrelevant since the structured process itself uniquely provides a flexible use of any one or more of the peacemaking options encompassed in Article 33.
La question d'une redondance des procédures qui inquiète certaines délégations ne se pose donc plus dès lors que le processus est structuré de façon à prévoir avec souplesse le recours à l'un ou à plusieurs des moyens de rétablir la paix qu'énonce l'Article 33.
42. The process of structural and management change was launched by the High Commissioner in February 2006 with the aim of attaining cost-effective structures, processes and workforce composition at UNHCR, thereby enabling the organization to devote the maximum level of its resources to its beneficiaries.
Le Haut-Commissaire a lancé en février 2006 un processus d'évolution des structures et des méthodes de gestion dont le but est d'aboutir à des modes d'organisation, des méthodes de travail et une composition des effectifs du Haut-Commissariat qui permettent une utilisation rationnelle et économique de ses ressources et d'en consacrer la plus grande part possible à l'amélioration du sort des populations visées.
1. Structured processes and tools for the identification, analysis and reporting of emerging environmental issues of global and regional significance developed and support provided for their effective application
1. Élaboration de processus et d'outils structurés permettant d'identifier, d'analyser et de signaler de nouveaux problèmes environnementaux de portée régionale ou mondiale, et fourniture d'un appui pour leur mise en œuvre effective.
This would particularly facilitate the secretariat's role and responsibilities within the coordinated and well-structured process towards the end-of-Decade event.
Le secrétariat pourrait ainsi assumer plus facilement le rôle et les responsabilités qui lui incombent dans le cadre du processus coordonné et structuré en vue des manifestations prévues pour la fin de la Décennie.
The year under review saw further improvement in civil-society participation in ECA work, largely due to the resuscitation of the African Centre for Civil- Society (ACCS), which helped to define a structured process of engagement between ECA and CSOs.
Au cours de l'année à l'examen, la participation de la société civile aux travaux de la CEA s'est encore améliorée, en grande partie en raison de la renaissance du Centre africain pour la société civile, qui a aidé à définir un processus de dialogue structuré entre la CEA et les OSC.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test