Перевод для "strong evidence that" на французcкий
Примеры перевода
The final country programme evaluation found strong evidence of the UNDP contribution to development results in Eritrea.
L'évaluation finale du programme a identifié de fortes preuves de la contribution du PNUD au résultat du développement en Érythrée.
50. Support for these measures is not based on strong evidence of their effectiveness and economic efficiency, but rather on discriminatory stigmas and stereotypes, perpetuated by the media, that portray recipients of social benefits as lazy, dishonest and untrustworthy.
L'appui de ces mesures n'est pas fondé sur de fortes preuves de leur efficacité et de leur rentabilité économique, mais plutôt sur la stigmatisation et les stéréotypes discriminatoires, perpétués par les médias, qui présentent les bénéficiaires de prestations sociales comme paresseux, malhonnêtes et indignes de confiance.
Thus, except where there was strong evidence to the contrary, simple, transparent and predictable policies looked best.
Dans ces conditions, sauf forte preuve du contraire, mieux valait opter pour des politiques simples, transparentes et prévisibles.
5. One of the police officers implicated in Khaira's disappearance, Jaspal Singh, remains on bail in the case of K.S. Dhatt despite strong evidence of witness harassment and persistent attempts to make the family withdraw the charges.
5. L'un des agents de police impliqués dans la disparition de Khaira, Jaspal Singh, reste en liberté sous caution dans l'affaire K.S. Dhatt, en dépit de fortes preuves de harcèlement de témoins et de tentatives réitérées pour que la famille retire ses accusations.
They have strong evidence that Juror Number Two was targeted because of his sexual orientation.
Ils ont de fortes preuves que le juré numéro 2 a été pris pour cible à cause de son orientation sexuelle.
States have to submit strong evidence to rebut this presumption.
Les États doivent soumettre des éléments de preuve solides pour réfuter cette présomption.
Build a strong evidence base that enables the Commission to speak authoritatively on policy issues and with clarity on what needs to change
Constitue une base de preuves solides qui permet à l'EHRC de parler avec autorité des grandes orientations générales et d'exploser clairement ce qui doit changer
There are several challenges involved in collecting strong evidence in smuggling of migrants investigations.
La collecte d'éléments de preuve solides se heurte à plusieurs difficultés lors des enquêtes relatives au trafic illicite de migrants.
There is strong evidence of clear links between violence and unemployment, violence and homelessness, and violence and inadequate housing.
Il existe des preuves solides de liens clairs entre la violence et le chômage, la violence et l'itinérance, la violence et le logement inadéquat.
Secondly, our work relies on ensuring a strong evidence base.
Deuxièmement, notre travail repose sur 1'accès à une preuve solide, fondée sur les faits.
This will harness target-specific messages backed by strong evidence based on the implementations of the Convention.
Cela permettra d'émettre utilement des messages ciblés étayés par des preuves solides fondées sur la mise en œuvre de la Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test