Перевод для "statuses" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
21. The Constitution requires that the statuses of judges and prosecutors be defined in separate laws.
21. La Constitution exige que le statut des juges et celui des procureurs soient définis dans des lois distinctes.
Unfortunately, the statuses of other conflicts have not changed.
Malheureusement, le statut des autres conflits internationaux reste inchangé.
entities with different statuses 24
statut différent 19
They have retained their monopolistic statuses, operating under their Governments' umbrellas.
Elles ont conservé leur statut de monopole, bénéficiant de la protection des gouvernements.
Revised registry operational statuses
Réviser le statut opérationnel des registres
9.0% of all foreigners are under the statuses with which they are allowed to work.
Neuf pour cent des étrangers avaient un statut leur permettant de travailler.
:: Statuses of civil servants and public employees, local government authorities
:: Statuts des fonctionnaires et agents publics, collectivités territoriales
In 2003, the statuses of `Humanitarian Protection' and `Discretionary Leave' replaced `Exceptional Leave to Remain'.
17. En 2003, les statuts de <<protection humanitaire>> et d'<<autorisation discrétionnaire>> ont remplacé l'<<autorisation exceptionnelle de rester>>.
Now, given your socioeconomic statuses, I foresee a B rejects A dyad.
Vu ton statut socio-économique, j'opte pour l'hypothèse où B repousse A.
She was upset about Facebook statuses.
Elle était en colère à cause de nos statuts Facebook.
No one had any kind of different statuses and who was this and who was that.
Personne n'avait des sortes de statuts différents. et qui était ceci et qui était celà.
I just want us to recover our single statuses again.
Je veux juste qu'on reprenne nos statuts civils de célibataires.
So they listen and clap, and then they update their Facebook statuses and they forget all about it. We've turned into our parents, Jed.
Alors ils écoutent et applaudissent et ils mettent à jour leurs statuts sur Facebook et puis c'est oublié.
- Have you seen his Facebook statuses?
- Tu as vu ses statuts sur Facebook?
сущ.
The current statuses of the production databases in UNESIS are as follows:
La situation actuelle des bases de données de l’UNESIS est la suivante :
International organizations present on the French territory have specific statuses for the transfer and management of funds.
Les organisations internationales situées sur le territoire français sont soumises à des lois particulières concernant le transfert et la gestion des fonds.
221. In 2003, 5,861 foreigners were expelled because of illegal statuses or the commission of a crime.
221. En 2003, 5 861 étrangers ont été expulsés en raison de leur situation illégale ou parce qu'ils avaient commis une infraction grave.
Discrimination is prohibited only for specific statuses, and there are exceptions which allow for distinctions.
La discrimination est interdite uniquement si elle se fonde sur telle ou telle situation bien précise et des circonstances exceptionnelles permettent d'opérer des distinctions.
We must move beyond a paradigm of victimization of women, especially those who migrate, for their minority statuses.
Il faut dépasser une situation dans laquelle les femmes, en particulier les migrantes, sont maltraitées du fait de leur appartenance à une ou plusieurs minorités.
The "main source of livelihood" can be very useful to cross-classify the different activity statuses.
Le <<principal moyen d'existence>> peut être très utile pour la classification croisée des différentes situations au regard de l'activité.
Its main component projects and their current statuses are described briefly below.
Les principaux projets et leur situation actuelle sont décrits brièvement ci-après.
сущ.
Negative social and economic statuses are responsible for decreasing natality.
Les conditions socioéconomiques négatives sont également responsables de la baisse de la natalité;
Moreover, these statutes prohibit discrimination on the basis of statuses other than, and in addition to, the ones protected under the Equal Protection clauses of the Constitution.
De plus, elles proscrivent la discrimination fondée sur des conditions autres que celles déjà protégées aux termes des clauses constitutionnelles sur l'égalité devant la loi.
53. It was mentioned that the first step toward improving the capacity of countries to deal with science and technology issues would be the adoption of a shared logical framework for indicators for reporting on biophysical and socio-economic statuses and trends.
53. Il a été mentionné que, pour améliorer la capacité des pays à traiter les questions scientifiques et technologiques, il convenait d'abord d'adopter un cadre logique commun des indicateurs utilisables pour rendre compte des conditions biophysiques et socioéconomiques et de leur évolution.
While that prohibition has not been extended to encompass other statuses (e.g. low-income), a separate line of cases has interpreted the Sixth Amendment right to a fair trial and a jury of one's peers to encompass a right to be tried by a jury drawn from a venire from which no "identifiable group" has been systematically excluded.
Bien qu'elle ne se soit pas étendue à d'autres conditions (à la faiblesse des revenus par exemple), toute une série d'affaires ont permis d'interpréter le droit à un procès équitable consacré dans le Sixième Amendement et à être jugé par un jury de pairs comme s'entendant aussi du droit à être jugé par un jury composé de personnes sélectionnées à partir d'une liste d'où aucun "groupe identifiable" n'a été systématiquement exclu [Williams c.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test