Перевод для "status of" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Three types of civil status are recognized: civil status under ordinary law, customary civil status (for Kanaks) and specific civil status (for Wallisians and Futunans).
Il existe trois statuts civils reconnus : le statut civil de droit commun, le statut civil coutumier (pour les Kanak) et le statut civil particulier (pour les Wallisiens et Futuniens).
Annex III Status-of-forces and status-of-mission agreements
Accords sur le statut des forces et accords sur le statut
C. Status of forces and status of mission agreements
C. Accords sur le statut des forces et sur le statut des missions
Non-citizen's status is a temporary status.
Le statut de non-ressortissant est un statut temporaire.
The status of the children is determined according to their parents' status.
Le statut de ces enfants est déterminé en fonction du statut de leurs parents.
When established, the standards represented a priority and a precondition for the status ("standards before status"; "standards and status").
Lorsqu'elles ont été établies, les normes représentaient une priorité et une condition préalable au statut (<< normes avant statut >>; << normes et statut >>).
III. Status-of-forces and status-of-mission agreements
III. Accords sur le statut des forces et accords sur le statut de la mission
What's the status of SGC?
Et le statut de la SGC ?
What's the status of your tree?
Quel est le statut de ton arbre ?
Regarding the status of KLT.
Sur le statut de KLT.
- Yeah. - Number 4, what's the status of the elevator?
Numéro 4, statut de l'ascenseur ?
What's the status of those units?
quel est le statut de vos unités?
"What's the status of Strut?"
"Quel est le statut de Strut ?"
Topic: Status of Emergency Medical Hologram
"Objet : statut de l'hologramme médical d'urgence."
The--the status of Mr. Whacker-
Le statut de M. Wacker...
What's the status of the Asset?
Quel est le statut de l'atout ?
What's the status of the camp?
Quel est le statut de ce camp ?
What's the status of your septic tank?
Et l'état de votre fosse sceptique ?
What's the status of Ark Number 3?
Quel est l'état de l'Arche N°3 ?
Status of the beings is unchanged.
L'état de nos hôtes est stationnaire.
And the status of our teleporter?
Et l'état de notre téléporteur?
What's the status of our patient?
Quel est l'état de notre patient ?
What is the status of their defense?
Quel est l'état de leur défense ?
T.A.O., what's the status of our torpedoes?
T.A.O., quel est l'état de nos torpilles ?
What is the status of the Earth's Odyssey?
Quel est l'état de l'Odyssée ?
What's the status of the shuttle?
- Quel est l'état de la navette ?
I meant the status of his sedation.
Je pensais à l'état de sa sédation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test