Перевод для "power of power" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Part II, entitled "Powers of the State", is divided into three sections: legislative power, executive power and judicial power (arts. 50 - 148)
Le chapitre 2, intitulé <<Pouvoirs de l'État>>, se subdivise en trois parties: pouvoir législatif, pouvoir exécutif et pouvoir judiciaire (art. 50 à 148);
In order to preserve a balance of these powers, each power is given its own spheres of competence independently of other powers, creating a system of checks and balances.
Pour préserver l'équilibre des pouvoirs, chaque pouvoir se voit attribuer son propre domaine de compétence indépendamment des autres, ce qui crée un système de poids et contrepoids.
Power within, power with and power to
Pouvoir intérieur, pouvoir avec et pouvoir de
In accordance with the principle of separation of powers, judicial power is vested in courts composed of judges (article 101, paragraph 1, of the Constitution).
Conformément au principe de séparation des pouvoirs, le pouvoir judiciaire est exercé par des tribunaux composés de juges (par. 1 de l'article 101 de la Constitution).
We also propose the establishment of a fourth power — moral power — to combat corruption, the mother of all Venezuelan crises of recent years, and to fight for education, especially for children.
Nous proposons même l'instauration d'un quatrième pouvoir, le pouvoir moral, pour lutter contre la corruption — qui est à l'origine de toutes les crises vénézuéliennes de ces dernières années — et en faveur de l'éducation, notamment l'éducation des enfants.
Governmental authority is based on the principle of the separation of powers: legislative power is vested in the Milli Meclis (parliament); executive power in the President; and judicial power in the courts.
Le pouvoir d'État est organisé sur la base de la séparation des pouvoirs: le pouvoir législatif est exercé par le Milli Mejlis (Parlement); le pouvoir exécutif appartient au Président de la République; le pouvoir judiciaire est exercé par les tribunaux.
These good practices illustrate the three powers model (power within, power with and power to) referred to by Duncan Green in his background paper prepared for the expert group meeting on policies and strategies to promote empowerment of people in achieving poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all, held in New York on 10 and 11 September 2013, entitled "The role of the State in empowering poor and excluded groups and individuals" (see www.un.org/esa/socdev/egms/docs/2013/EmpowermentPolicies/Background%20Paper.pdf).
Ces bonnes pratiques illustrent le modèle à trois pouvoirs (pouvoir intérieur, pouvoir avec et pouvoir de) évoqué par Duncan Green dans son document de travail préparé pour la réunion du groupe d'experts sur les politiques et stratégies visant à promouvoir l'autonomisation dans les domaines de l'élimination de la pauvreté, de l'intégration sociale, du plein emploi et d'un travail décent pour tous, tenue à New York les 10 et 11 septembre 2013, et intitulé << The role of the State in empowering poor and excluded groups and individuals >> (Le rôle de l'État dans l'autonomisation des groupes et des individus pauvres et exclus) (voir www.un.org/esa/socdev/
For the world community, for large and small countries, one thing is becoming more evident: there exists not only economic power, the power of gold and production, not only brute military power, but also spiritual power.
Pour la communauté mondiale, pour les pays grands et petits, une chose devient de plus en plus évidente : il n'y a pas que la puissance économique, la puissance de l'or et la puissance industrielle, il n'y a pas que la puissance militaire brute, mais il y a aussi la force spirituelle.
Those preparations should include reaching clear understandings on the nature of the relationship among the sovereign caretaker Government, the former occupying Powers -- the Powers that by then will be the former occupying Powers -- and any foreign forces remaining in the country after 30 June, in addition to an understanding of what assistance, if any, might be required from the United Nations.
Ces préparatifs devraient comprendre la conclusion d'accords clairs quant à la nature de la relation entre le gouvernement intérimaire souverain, les anciennes puissances occupantes - les puissances qui seront alors les anciennes puissances occupantes - et toute force étrangère demeurant dans le pays après le 30 juin, outre la conclusion d'une entente sur le type d'assistance qui pourrait être requise de l'ONU, le cas échéant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test