Перевод для "position of power" на французcкий
Примеры перевода
Israel should not abuse its position of power to flout international obligations; it had to choose between its settlements and peace.
Israël ne doit pas abuser de sa position de force pour passer outre à ses obligations internationales et doit faire un choix entre la construction de logements et le rétablissement de la paix.
Delegates emphasized that without the leadership and partnership of men and boys, who occupy positions of power in households, communities and societies, progress in reducing HIV infection would not be realized.
Les participants ont souligné que sans la direction et la collaboration des hommes et des garçons, qui occupent des positions de force dans les ménages, les collectivités et les entreprises, il serait impossible de progresser dans la réduction de l'infection par le VIH.
81. Those who commit corrupt acts will attempt to protect themselves from detection and to maintain their positions of power.
Les auteurs d'actes de corruption cherchent à ne pas se faire repérer et à conserver leur position de force.
However, indigenous peoples may choose to promote the use of their resources in ways that benefit others: they need to be assured that they enter such discussions from a position of power.
Toutefois les peuples autochtones peuvent décider de promouvoir l'utilisation de leurs ressources de manière à en faire profiter des tiers : ils doivent recevoir l'assurance qu'ils entament de telles discussions en position de force.
In addition to rape and other forms of sexual violence, the military frequently appear to take advantage of their position of power and of the disruption caused by conflict to exploit children and adolescents sexually.
Outre le viol et autres formes de violence sexuelle, il semble que les militaires profitent souvent de leur position de force et du désordre créé par le conflit pour exploiter les enfants et les adolescents.
While the violence was not borne of religious or ethnic hatred, manipulation and exploitation by some in positions of power has injected this dimension into the conflict.
Si la violence n'est pas inspirée par la haine religieuse ou ethnique, la manipulation et l'exploitation par certains individus se trouvant en position de force ont ajouté cette dimension au conflit.
The position of power enjoyed by the President is subject to the most extreme abuse which continues to bear especially heavily upon any threat of opposition — real or perceived.
La position de force dont jouit le Président conduit aux abus les plus graves qui restent surtout dirigés contre toute menace d'opposition — réelle ou supposée.
As progress was made towards achieving equality, those who had been in a position of power resorted to violence to try to perpetuate that power and to maintain the values and cultural references that had given them those privileges.
À mesure que des progrès sont faits vers la réalisation de l'égalité, ceux qui ont été en position de force recourent à la violence pour tenter de perpétuer ce pouvoir et pour maintenir les valeurs et références culturelles qui leur ont donné ces privilèges.
I hope that the Republic of Greece will abandon its policy of taking action from a position of power in order to unfavourably influence the outcome of the disputed issue.
J'espère que la République de Grèce cessera d'user de sa position de force pour influer de manière négative sur l'issue des négociations en cours.
Given in position of power, Professor Raymond
Délivré en position de force, professeur Raymond.
The death of Empress Chabi puts us in a position of power.
La mort de l'impératrice Chabi nous place en position de force.
Donna was in a position of power, and she abused that.
Donna était en position de force, elle en a abusé.
Then we'll be in a position of power.
On serait en position de force.
Doesn't sound like a position of power to me.
On dirait pas une position de force.
I wanted to be in a position of power when I toyed with you.
Je veux être en position de force quand je joue avec vous.
You're on the ground which means you're not in a position of power.
Vous êtes par terre et pas en position de force.
Even with Clark gone, you'll keep moving your telepaths into positions of power.
Même sans Clark, vos télépathes sont toujours en position de force.
Someone in a position of power.
Quelqu'un dans une position de force.
You are in a position of power, Signorina.
Vous êtes en position de force, Signorina.
It's just because she's in a position of power.
C'est parce qu'elle est en position de pouvoir.
But if you ignore her, you maintain your position of power.
Mais si tu l'ignores, tu maintiens ta position de pouvoir.
But men are always in a position of power.
Mais les hommes sont toujours en position de pouvoir.
Person in a position of power.
Une personne en position de pouvoir.
A man in a position of power, wielding moral authority.
Un homme avec une position de pouvoir, brandissant l'autorité morale.
Kohler is in a position of power.
Kohler est en position de pouvoir.
You are about to be in a position of power.
Tu vas avoir une position de pouvoir.
I'm just enjoying this temporary position of power.
Je goutes juste à cette position de pouvoir temporaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test