Перевод для "pack" на французcкий
гл.
Примеры перевода
- pack
- emballer
- paquet
- meute
- empaqueter
- bât
- peloton
- tasser
- remplir
- jeu
- charger
- bande
- bourrer
- balle
- encombrer
- mêlée
- s'entasser
сущ.
19 Information Pack on Abolition of Marital Power Act, 2004.
Information Pack on Abolition of Marital Power Act, 2004.
Planning, Advocacy, Communication, Knowledge and Strategic Interventions (PACKS)
Planification, sensibilisation, communication, connaissances et interventions stratégiques (PACKS)
1 -- Server packs with UPS and monitors
1 server pack (comprenant des blocs d'alimentation sans interruption et des moniteurs)
гл.
сущ.
Graphic health warnings will cover most of the pack.
Des avertissements sanitaires explicites couvriront presque tout le paquet.
A pack of Ota oikeus cards is contained in the annex to this report.
Un paquet de cartes Ota oikeus est joint dans l'annexe au présent rapport.
It is envisaged that the maternity packs will be provided to rural hospitals and clinics at a later stage.
Plus tard, il est prévu de fournir des paquets de maternité aux hôpitaux ruraux.
Receive letters, packs, packages or parcels without any limitation
De recevoir des lettres, des paquets et des colis sans restrictions;
Companies use advertising tactics such as purse packs containing super-slim cigarettes, packs designed to look like clutch-style purses, and coupons to target women of various cultures and young women.
Les compagnies ont recours à des tactiques de publicité (paquets de cigarettes extra-minces, paquet ayant l'aspect de sac-pochette, coupons) ciblant des femmes appartenant à des cultures différentes et des jeunes femmes.
сущ.
гл.
Mexican authorities reported that the vast majority of cannabis herb exiting, as well as entering, its territory was smuggled by land; once dried, the cannabis herb was packed in plastic bags with the help of presses and hydraulic jacks and then transported to illicit markets, both in Mexico and in other countries.
Les autorités mexicaines ont signalé que la grande majorité de l'herbe de cannabis quittant le territoire ou y pénétrant était transportée clandestinement par voie terrestre; une fois sèche, l'herbe était empaquetée dans des sacs en plastique à l'aide de presses et de vérins hydrauliques, puis transportée vers les marchés illicites, au Mexique et dans d'autres pays.
According to the summary reports submitted to the NNSC by the NNITs in Pusan and Kunsan, the United States side resorted to these knock-down shipments into south Korea of 38 B-26 combat aircraft through the Kunsan port of entry on 20 July 1955 and 106 42-inch dismantled mortars packed in crates under the disguise of "supplies for PX" on 31 July 1953.
Suivant les comptes rendus présentés à la Commission neutre de contrôle par les équipes neutres d'inspection à Pusan et à Kunsan, la partie des États-Unis a ainsi envoyé en Corée du Sud, par le port de Kunsan, 38 avions de combat B-26 en pièces détachées, le 20 juillet 1955, et 106 mortiers d'un calibre de 42 pouces, démontés et empaquetés dans des caisses censées contenir des "fournitures d'économat", le 31 juillet 1953.
Equipment discovered on board included four Skorpion machine pistols, three AK-68 automatic rifles, two RPG-7s, plastic explosives, non-electric blasting caps, grenades, three complete sets of diving gear, a video camera, a tape recorder, a portable radio, civilian clothing packed in waterproof bags, charts of waters and inland maps of the Republic of Korea and bottles of South Korean manufacture.
Parmi l'équipement découvert à bord, on a trouvé quatre pistolets de type Skorpio, trois fusils automatiques AK-68, deux grenades à tube, des explosifs plastiques, des détonateurs non électriques, des grenades, trois jeux complets de plongée, une caméra vidéo, un magnétophone, une radio portable, des vêtements civils empaquetés dans des sacs imperméables, des cartes des eaux territoriales et de l'intérieur des terres de la République de Corée ainsi que des bouteilles fabriquées en Corée du Sud.
In particular, she wished to have confirmation that, in accordance with article 6.4 of the Agreement, reimbursement covered the costs incurred by contingents for packing equipment and for reasonable time spent preparing for departure.
Elle souhaite en particulier avoir confirmation du fait qu'aux termes de l'article 6.4 de l'Accord, les remboursements couvrent les dépenses engagées par les contingents pour empaqueter leur matériel et préparer leur départ pendant un délai raisonnable.
The Labour Regulations 2000 do however state that children may be employed in physically and mentally undemanding work typically carried out by children, e.g. delivering newspapers and packing groceries at the supermarket.
Dans le règlement du travail de 2000, cependant, il est déclaré que les enfants peuvent être employés à des tâches physiquement et intellectuellement faciles qui sont souvent confiées aux enfants, comme livrer des journaux ou empaqueter des produits dans les supermarchés.
сущ.
Recognizing the economic and cultural importance of camelids in the lives of the people living in the areas where they are domesticated and used as a source of food and wool and as pack animals,
Consciente de l'importance des camélidés dans la vie économique et culturelle des populations qui les domestiquent et les utilisent comme source de nourriture, pour leur laine ou comme animaux de bât,
And your journey down to the plains, tied to the back of the pack animals... will not be as uncomfortable as the questions you'll be called to answer... concerning the evidence in here.
Votre voyage vers Ies plaines, attachés aux animaux de bât, sera confortable comparé aux questions auxquelles vous devrez répondre au sujet de ces documents.
Our pack horses stampeded with all our grub and I fell and bust my shoulder.
Nos chevaux de bât se sont sauvés avec notre pitance. Et je me suis démis l'épaule en tombant.
сущ.
Leading the pack are, (albeit beginning from negative growth rates) Angola, Democratic Republic of Congo, Ethiopia, Malawi, Mozambique and Sierra Leone.
En tête du peloton (bien que partis de taux de croissance négatifs) se trouvent l'Angola, l'Éthiopie, le Malawi, le Mozambique, la République démocratique du Congo (RDC) et la Sierra Leone.
гл.
гл.
The explosives had been packed with nails and ball bearings to maximize the pain and suffering of the victims.
Les explosifs avaient été remplis de clous et de billes d'acier destinés à accroître au maximum les souffrances des victimes.
The terrorist packed the bomb with nails and ball bearings to increase the lethality of the charge and the pain and suffering of the victims.
Le terroriste avait rempli la bombe de clous et de billes d'acier pour accroître le pouvoir meurtrier de la charge et les souffrances des victimes.
сущ.
180. Directors of penal establishments were given an international law literature pack.
180. Les directeurs d'établissement pénitentiaire ont reçu un jeu de documents sur le droit international.
A child health resource pack will be produced to assist agencies to plan and implement coordinated programmes to support children and their families in fulfilling their potential.
Un jeu de documents sur la santé infantile sera publié pour aider les organismes à préparer et à exécuter des programmes coordonnés devant permettre aux enfants et à leur famille d'exploiter leur potentiel.
1 pack equipments Hawk PIP III (34 pcs. launchers and 213 pcs. missiles)
Un jeu de matériel Hawk PIP III (lanceurs 34 pièces et missiles 213 pièces)
E.g. Ebinger 420 GC with accessory pack and explosive ordnance disposal search head
Par exemple, Ebinger 420 GC, avec jeu d'accessoires et sonde de recherche UXO
A similar pack was distributed in Scotland.
Un jeu de mesures de même nature a été distribué en Ecosse.
UNICEF Set packing and warehousing China Mar. 2008
UNICEF Emballage en jeux et entrepôts Chine Mars 2008
437. During school holidays InterCity provide free "fun packs" which are available from the buffet section of trains.
437. Pendant les congés scolaires, des pochettes de jeux sont distribuées dans le wagon-buffet des trains du réseau interurbain.
In addition, over 38,000 voter packs were mailed to registered voters living outside Kosovo to enable them to cast their ballot by mail.
En outre, plus de 38 000 jeux de documentation électorale ont été envoyés à tous les électeurs inscrits ne résidant pas au Kosovo pour leur permettre de voter par correspondance.
A welcome pack including a DVD will be produced giving basic instructions in Gaelic (Irish) games in Polish, Lithuanian, Latvian, Chinese and French.
Un coffret de bienvenue, comprenant un DVD, sera fabriqué: il contiendra les règles des jeux irlandais en polonais, lituanien, letton, chinois et français.
гл.
сущ.
It was also reported that since Israel banned their export on 25 February, all the agricultural produce of the Gaza Strip, including flowers, strawberries, fruit and vegetables had been lying rotting in packing houses, storage depots and in the fields. (Ha'aretz, 18 March)
Il a été en outre signalé que depuis qu'Israël avait interdit leur exportation le 25 février, tous les produits agricoles de la bande de Gaza, notamment les fleurs, les fraises, les fruits et les légumes, pourrissaient dans les ateliers de conditionnement, dans les entrepôts et dans les champs. (Ha'aretz, 18 mars)
гл.
Suicide bomber, was wearing a belt packed with explosives.
Portait une ceinture bourrée d'explosifs autour de la taille pour commettre un attentat-suicide.
The explosives strapped to the bomber's waist were packed with nails to inflict maximum carnage.
Les explosifs attachés autour de la taille du commando étaient bourrés de clous afin de causer le maximum de dégâts.
At that same location, the competent authorities stopped a car that was carrying containers packed with tons of explosives, and arrested the would-be suicide bomber who was driving it.
Les autorités compétentes ont arrêté sur les lieux un kamikaze qui était au volant d'une voiture bourrée de tonnes d'explosifs et l'ont appréhendé.
135. The explosives for the attack on the Paradise Hotel consisted of steel gas cylinders packed with ammonium nitrate locally prepared in Kenya.
Les explosifs qui ont été utilisés lors de l'attentat de novembre 2002 contre l'hôtel Paradise consistaient en des cylindres d'acier bourrés de nitrate d'ammonium produit au Kenya.
сущ.
So why are you packing your gun and your bulletproof vest?
Alors pourquoi prends-tu ton arme et ta veste pare-balles ?
Trust me, those training rounds, they pack more of a punch than you'd think.
{\pos(192,220)}Ces balles d'essai font plus mal que tu ne crois.
гл.
9. Other delegations wondered whether it would not be preferable to deal with the question of mixed packing in general in a special section so as to avoid encumbering the table in Chapter 3.2 with such details.
9. D’autres délégations se sont demandées s’il ne serait pas préférable de traiter la question d’emballage en commun de manière générale dans une section spéciale, sans encombrer le tableau du chapitre 3.2 de tels détails.
Getting serious about a married woman is like carrying your pack in your arms.
Avec une femme mariée, on a les mains encombrées.
сущ.
Rounding out the pack are all the kids that we never see.
Et complétant la mêlée tout les enfants que nous ne voyons jamais.
And we packed him up and off he went into the distance.
Margie s'en est mêlée et elle allait voir comment elle pourrait l'aider. On a fait ses bagages et il est parti très loin.
гл.
They are packed like sardines, without room to stretch out, and their basic needs go unmet.
Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.
70. The prison population at 29 May 1995 consisted of 29,403 persons packed into 13 small official detention centres.
70. La population carcérale était au 29 mai 1995 de 29 403 personnes entassées dans 13 petits centres officiels de détention.
The concentration camp premises were sometimes so packed with people that no more inmates could be crammed in.
Les camps de concentration étaient parfois tellement pleins qu'il était impossible d'y entasser de nouveaux prisonniers.
They demonstrated how they lay down on the cell floor at night; they were packed together like sardines in a tin.
Ils ont montré comment ils s'allongeaient sur le sol de la cellule la nuit; ils étaient entassés comme des sardines dans une boîte.
Two walls of the children's playground -- if you could call it that -- consisted of neatly packed human corpses.
Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test