Перевод для "of missing" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This opportunity should not be missed.
Il ne faut pas manquer de la saisir.
That opportunity must not be missed.
C'est une occasion à ne pas manquer.
Missing/Does not know
Manque/Ne sait pas
5. Missed opportunities
5. Occasions manquées
1. References are missing.
Il manque des références.
4 % are missing in S1
Il manque 4 % de S1.
Observations Opportunity missed
Une occasion manquée
He will be missed.
Il va nous manquer.
This was an opportunity that should not be missed.
Il s'agissait d'une occasion à ne pas manquer.
It was because you were dilated, Jane, and the thought of missing the birth, just the smallest chance.
Tu étais dilatée, Jane, et rien qu'à l'idée de manquer la naissance, juste une toute petite chance.
We're already in danger of missing our quarterly.
Nous courrons déjà le danger de manquer notre trimestre.
People are so scared of missing the boat they get one, even though there aren't many widescreen broadcasts.
Les gens ont si peur de manquer le bateau, qu'ils achètent, même si peu de programmes sont dans ce format.
You're not afraid of missing them milk the cow?
Vous n'avez pas peur de manquer la traite des vaches ?
Fear of missing the boat.
la peur de manquer le bateau.
On the charge and specification of missing ship's movement, this court-martial finds you guilty.
Pour l'accusation de manquement à un appareillage, cette cour martiale vous déclare coupable.
As the time grows short, I'm reluctant to even sleep, for fear of missing something.
Les jours raccourcissent et je ne dors plus, de peur de manquer quelque chose.
I didn't want to miss the wedding and I'm getting tired of missing everything else.
Je ne voulais pas manquer la noce et j'en ai marre de manquer tout le reste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test