Перевод для "nature and form" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The nature of the fireball, the pressure range, the properties of the carrier, the effects on the surrounding vicinity, including on the impacted vehicles, adjacent buildings and the road, the trajectory findings, the amount of explosives used and the nature and form of the crater have all been corroborated by these experiments.
Les expériences menées ont permis de corroborer tous les éléments suivants : nature de la boule de feu, intervalle de variation de la pression, caractéristiques du véhicule transportant la bombe, effets sur le milieu environnant (notamment sur les véhicules qui ont été touchés, les immeubles adjacents et la chaussée), conclusions sur la trajectoire, quantité d'explosifs utilisée, et nature et forme du cratère.
The OECD/DAC database can be searched using other criteria: sector of the aid (e.g. energy generation and supply, transport, industry, agriculture and forestry), the policy objectives of the aid (these objectives are tracked across most sectors and forms of aid using a "marker system") and the nature or form of the aid. (such as grants, loans, technical cooperation).
D'autres critères peuvent être utilisés pour des recherches dans la base de données de l'OCDE/CAD: secteur concerné (production et offre d'énergie, transports, industrie, agriculture et sylviculture, par exemple), objectifs politiques de l'aide (ces objectifs peuvent être localisés à travers la plupart des secteurs et des formes d'aide grâce à un <<système de marqueur>>) et nature ou forme de l'aide (subventions, prêts, coopération technique, etc.).
C. Nature and forms of forced marriage 19 - 30 8
C. Nature et formes du mariage forcé 19 − 30 9
2. Nature or form of a plan
2. Nature ou forme du plan
Nature and form of information provided.
Nature et forme de l'information présentée.
C. Nature and forms of forced marriage
C. Nature et formes du mariage forcé
Although the difference may eventually be only in names of instruments and ways of presenting them, not their substance or nature, the form would make a difference in that an easy-to-use model would be more seriously considered and widely used by local policymakers, legislators and assistance-providers.
Bien que la différence concerne peut-être seulement les noms des instruments et les manières de les présenter, et non leur substance ou leur nature, la forme ferait néanmoins toute la différence en ce qu'un modèle facile à utiliser serait examiné plus sérieusement et largement utilisé par les décideurs, législateurs et prestataires d'assistance locaux.
The Committee will also recommend to the Tribunal arrangements for the publication programme of the Tribunal, with special regard to the nature and form of publications to be issued by the Tribunal.
La Commission devra aussi conseiller le Tribunal sur son programme de publications, notamment sur la nature et la forme de celles-ci.
It defines the nature and forms of the relationships between the Council and cultural institutions, on the one hand, and between the institutions and people engaged in cultural pursuits, on the other.
Il définit la nature et les formes de relations entre le Conseil et les institutions culturelles d'une part, et les institutions et les opérateurs d'autre part.
This means that Beninese women have full capacity to conclude contracts of any nature or form.
La femme béninoise a donc la pleine capacité pour la conclusion des contrats même quelle que soit leur nature et leur forme.
(b) Consultations with the Government will continue in order to arrive at consensus on the nature and form of future UNDP support and the elaboration of the development plan.
b) Les consultations avec le Gouvernement se poursuivront afin de parvenir à un consensus sur la nature et la forme du soutien que devra apporter le PNUD et l'élaboration du plan de développement.
In organizing its programme of work, the Panel may wish to give consideration to the nature and form of its final report, to be presented to the Commission in 1997.
Dans l'organisation de son programme de travail, le Groupe souhaitera peut-être réfléchir sur la nature et la forme du rapport final qu'il doit présenter à la Commission en 1997.
Article 12 Obligation of States to prescribe the nature and form of documents to be carried on board vessels, in which entry must be made of the mortgages.
Obligation faite aux États de déterminer la nature et la forme des documents se trouvant à bord du navire sur lesquels mention doit être faite des hypothèques, morts-gages et gages prévus à l'article premier
He therefore supported holding discussions on the scope, nature and form of future work on the proposal.
M. Watanabe est donc favorable à la tenue de débats sur la portée, la nature et la forme de travaux futurs sur la proposition.
It has developed project guidelines that specify the nature and form of its collaboration with other actors in the United Nations system for the preparation and implementation of its projects.
Il a élaboré des directives de projet qui précisent la nature et la forme de sa collaboration avec les autres protagonistes du système des Nations Unies au stade de l'élaboration et de l'exécution de ses projets.
The nature and form of the outcome of this segment might also be examined, especially in terms of achieving a more definitive outcome to facilitate follow-up action.
La nature et la forme du résultat de ce segment pourraient aussi être examinées, en particulier en vue d'obtenir un résultat plus définitif tendant à faciliter des mesures de suivi.
31. A number of key principles agreed on at the regional consultations would dictate both the nature and form of the institutional and implementation arrangements in regard to SIDS/TAP.
31. La nature et la forme des dispositions institutionnelles et des modalités d'exécution du programme seront définies selon des principes clefs adoptés lors des consultations régionales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test