Перевод для "more contemporary" на французcкий
Примеры перевода
We expect NATO to transform itself from a defence alliance into something more contemporary that would be in line with principles of transparency and collective response and based upon a universal legal foundation.
Nous espérons que l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) passera d'une alliance défensive à une organisation d'esprit plus contemporain, conforme aux principes de la transparence, de la réaction collective et reposant sur des fondements juridiques universels.
69. With regard to the approach of the Commission to the sovereignty of aquifer States, his delegation believed that it would be useful to consider taking a more contemporary approach incorporating the doctrine of mitigation.
69. En ce qui concerne l'approche adoptée par la CDI quant à la souveraineté des États de l'aquifère, la délégation portugaise pense qu'il serait utile d'adopter une démarche plus contemporaine en incorporant la doctrine de l'atténuation du dommage.
The turn of the century opened up new possibilities in the fight against racism in its oldest and more contemporary manifestations.
17. Pour la Haut-Commissaire, le nouveau siècle ouvre de nouvelles possibilités en matière de lutte contre le racisme, dans ses manifestations les plus anciennes comme les plus contemporaines.
The Ministry of Education was revising curricula to reflect a more contemporary image of women.
Le Ministère de l'éducation est en train de remanier les programmes scolaires dans un sens qui permette de donner une image plus contemporaine de la femme.
Starting with the August 2010 issue, the magazine was redesigned for a more contemporary look.
La maquette du magazine a été repensée, dans le souci de lui donner une allure plus contemporaine, et c'est le numéro d'août 2010 qui a inauguré la nouvelle formule.
The Commission considered that the Tampere Convention formula was gaining general currency in the field of disaster relief and assistance and represented a more contemporary construction.
La Commission a estimé que la formule retenue dans la Convention de Tampere gagnait généralement du terrain dans le domaine des secours et de l'assistance en cas de catastrophe et représentait une conception plus contemporaine.
Read in conjunction with more contemporary instruments, such as the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the AlmaAta Declaration provides compelling guidance on the core obligations arising from article 12.
Interprétée à la lumière d'instruments plus contemporains tels que le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement28, la Déclaration d'AlmaAta définit des orientations décisives au sujet des obligations fondamentales découlant de l'article 12.
Slavery has not yet been eradicated, either in its traditional forms, or in more contemporary forms, such as internal and cross-border trafficking in persons.
L'esclavage n'a pas encore disparu, qu'il s'agisse de ses formes traditionnelles ou de formes plus contemporaines comme le trafic interne et transfrontière de personnes.
A more contemporary approach suggests that the State is simply an agent of its national who has a legally protected interest at the international level.
Suivant un point de vue plus contemporain, l'État n'était que le mandataire de son ressortissant titulaire d'un intérêt juridiquement protégé sur le plan international.
Yes, and that is why I also show the play in more contemporary manner.
Oui, et c'est pourquoi je joue la pièce de façon plus contemporraine.
It couldn't be more contemporary.
Ça ne pourrait être plus contemporain.
She died, and we inherited the rug and the house, which is nice for what it is, but eventually we want to replace everything with more contemporary furniture.
Elle est morte et nous avons hérité du tapis et de la maison, qui est bien pour ce qu'elle est, mais finalement nous voulons tout remplacer par des meubles plus contemporains.
You're on next. Mother, I've encouraged my girls to undertake something a little more contemporary.
Mère, j'ai encouragé les filles à s'attaquer à un ballet plus contemporain.
So since it's mostly a silent film, we could do something classic like creepy organ or something more contemporary suspense, like some dissonant strings or something.
Puisque que c'est surtout un film muet, on pourrait faire quelque chose de classique comme un orgue effrayant ou un suspense plus contemporain, quelque chose comme des cordes dissonantes.
Well, maybe I could try something more contemporary.
- Je peux essayer quelque chose de plus contemporain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test