Перевод для "is so full" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
His heart is so full of bitterness that there's no room for anything else.
Son cœur est tellement plein d'amertume qu'il n'y a de place pour rien d'autre.
My head is so full of debate prep that I can't even - how are you?
Ma tête est tellement pleine de préparations de débat que je... comment tu te sens?
She is so full of life.
Elle est tellement pleine de vie.
Your mind is so full of such...
Ton esprit est tellement plein de...
The justice explained that the versions of the incident described by the claimant and the witnesses who had appeared on his behalf were so full of contradictions as to make the claim unreliable.
Le juge a expliqué que les versions des faits présentées par le plaignant lui-même et par les témoins à décharge étaient si pleines de contradictions, que la véracité des faits ne pouvait être établie.
Our world, so full of anxiety and so weary, believes that hope for peace is not an illusion.
Notre monde, si plein d'angoisse et de lassitude soit-il, ne croit pas que la paix soit illusoire.
He is so full of love.
Il est si plein d'amour !
My heart is so full of hope, so it makes me tearbend!
Mon cœur est si plein d'espoir que j'en perds la maîtrise de mes larmes.
Darkness is so full of things that aren't there.
L'obscurité est si pleine de choses qui ne sont pas là.
Fantan, this world is so full of crap, a man's gonna get into it sooner or later, whether he's careful or not.
Petit, ce foutu monde est si plein de fumier qu'on finit par tomber dedans, qu'on le veuille ou non.
This crowded world is so full of invention that almost all kinds of animals on land can trace their origins back here including us.
Ce monde surpeuplé est si plein d'invention, que presque tous les types des animaux sur terre peuvent retracer leurs origines ici Y compris nous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test