Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Did you code country of birth information to the recommended classification?
Avez-vous codé les informations relatives au pays de naissance
Discharges due to maternal complications (coded patient records):
Hospitalisations dues à des complications maternelles (dossiers codés):
Manually coded vouchers are entered by way of journal vouchers.
Des bons codés manuellement sont saisis comme pièces de journal.
Files are coded for transmission over the Internet.
Les fichiers sont codés avant d'être transmis sur Internet.
Coded by ROTAIS=4.733 SQRT(ROTINDICATED) degrees/min
Codé par ROTSIA = 4,733 SQRT(ROTINDICATED) degrés/min.
It is unclear who holds the master code list with the names against the numbers.
On ne sait pas qui détient la liste des noms codés.
The fight or flight instinct is coded genetically.
L'instinct de combat, ou de s'envoler est codé génétiquement.
VOLKOFF: The last level of security is coded to my DNA.
Le dernier niveau de sécurité est codé sur mon ADN.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test