Перевод для "inbred" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Comparisons between inbred laboratory species and the environment was considered by some members of the Committee as being difficult to make as only parts of the environment were sampled and a risk calculation was made on those selected parts only without knowing the extent of environmental contamination.
Selon certains membres du Comité, il était très difficile de faire des comparaisons entre des espèces consanguines de laboratoire et les conditions dans l'environnement, car des prélèvements n'avaient été faits que dans quelques secteurs de l'environnement et les risques calculés que d'après les observations dans ces quelques secteurs, sans savoir quelle était l'étendue de la contamination.
Inborn or inbred?
Innée ou consanguine ?
Yeah, we get like inbred motherfuckers.
Ouais, tous les teigneux consanguins.
Pompous, inbred swine.
Pourceaux consanguins pontifiants.
It's such an inbred family. It's...
C'est une famille de consanguins.
Is an inbred retard, yeah?
Un abruti consanguin.
- Time for the inbreds
- Il est temps pour les consanguins
Aldwulf, you bog-dwelling inbred!
Ealdwulf, sale consanguin des marais !
We're West Indians, not inbreds.
Nous sommes Antillais, non consanguins.
They're inbreds with fourth grade educations.
Une bande de consanguins analphabètes !
прил.
Speaking on the value of the "Unlearning Intolerance" series, Benjamin Ferencz, a former Nuremberg Chief Prosecutor, recently said, "The United Nations seminars, `Unlearning Intolerance', reflect the universal hope that, despite inbred misconceptions and fears, humanitarian goals are attainable."
Parlant de la série de séminaires intitulée << Désapprendre l'intolérance >>, Benjamin Ferencz, ancien Procureur au Tribunal de Nuremberg en a récemment dit qu'elle traduisait l'espoir universel qu'en dépit des préjugés et des peurs innés, les objectifs humanitaires étaient réalisables et en a souligné l'importance.
Well, at least I wasn't boning my sister, you inbred hick.
Eh bien, au moins je ne suis pas à désosser ma sœur , vous inné plouc .
My sense of smell's a tad... inbred.
Mon sens de l'odorat est un peu... inné.
We-we-- it's inbred in us.
En fait, c'est c'est inné chez l'homme.
The Nine are a bunch of inbred fascist nobles who think that just because they run the Company, they run the Quad.
Les Neuf sont une bande de nobles fascistes innés qui pensent que comme ils dirigent la Compagnie, ils dirigent le Cadran.
He just called you a stupid, inbred stack of meat.
Il a dit que vous êtes un tas de viande inné et stupide.
You are an inbred motherfucker, you know that?
T'es un enculé inné, tu sais çà ?
прил.
You're going to regret your inbred stupidity.
Tu vas regretter ta stupidité naturelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test