Перевод для "imposing" на французcкий
Imposing
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
1.7.1.2 In the second sentence of the last paragraph replace "imposing requirements" by "imposing conditions".
1.7.1.2 Au dernier paragraphe, remplacer <<en imposant des prescriptions>> par <<en imposant des conditions>>.
(d) judgements that impose a security measure.
d) les décisions imposant une mesure de sûreté.
THE SECURITY COUNCIL RESOLUTIONS IMPOSING SANCTIONS AGAINST THE
IMPOSANT DES SANCTIONS CONTRE LA REPUBLIQUE FEDERATIVE DE
1.5.1.2 In the second sentence of the last paragraph replace "imposing requirements" with "imposing conditions".
1.5.1.2 Au dernier paragraphe, remplacer << en imposant des prescriptions >> par << en imposant des conditions >>.
That was an imposing figure, and needed to be scrutinized carefully.
Il s'agit d'une somme imposante qui justifie un prudent examen.
Non-modification of judgements in which fines were imposed
Non-modification des jugements imposant des amendes
A sphere, maybe? Something less imposing?
Quelque chose de moins imposant ?
I make quite an imposing Klingon.
J'ai l'air d'un Klingon imposant.
You're real imposing.
T'es vraiment imposante.
There he is. An imposing figure.
Une silhouette imposante.
- of your imposing voice... oh!
- à cause de ta voix imposante...
What an imposing sight!
Quel spectacle imposant!
Well,I'm incredibly imposing.
Je suis terriblement imposant.
Imposing, but too Dracula.
Imposant, mais ça fait un peu trop Dracula.
He was a big man, imposing.
Il était grand, imposant.
An imposing stature.
Une stature imposante.
прил.
7. In addition, an imposing deployment of the Tanzanian army was observed at the frontier.
7. De plus, un déploiement impressionnant de l'armée tanzanienne a été observé à la frontière;
You are an imposing brute.
Tu es une impressionnante brute
You're an imposing man.
Vous êtes impressionnant.
So I'm finally in the governor's mansion, and it is pretty imposing.
Je suis enfin à la résidence du gouverneur, et elle est assez impressionnante.
It can be imposing and, at the same time, sensual.
Ça sera aussi impressionnant que sensuel.
I was going for imposing.
Moi, je les trouve impressionnants.
Well, that's rather an imposing name for a pony.
C'est un nom impressionnant pour un poney.
He may seem imposing, but there's a lot of depth there and heart.
Il peut sembler impressionnant mais il a beaucoup de profondeur et de coeur.
Segovax, an imposing gaul, is pulled forward.
Segovax, un impressionnant Gaulois.
Don't worry, be honest. I'm going for imposing.
Mais si vous préférez, impressionnant me convient aussi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test