Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
At the regional level the Special Plan of Economic Cooperation for Central America, now in its last year, has continued to serve as a framework for efforts to consolidate a firm and lasting peace through the promotion of development programmes and projects.
39. Au niveau régional, c'est dans le cadre du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale qu'ont été menés les efforts de raffermissement d'une paix solide et durable, par la promotion de programmes et de projets de développement.
30. At the regional level, the Special Plan of Economic Cooperation for Central America has continued to serve as a framework for efforts to consolidate a firm and lasting peace through the promotion of development programmes and projects.
30. Au niveau régional, c'est dans le cadre du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale que sont circonscrits les efforts de raffermissement de la paix par la promotion des programmes et des projets de développement.
It is our firm conviction that confidence-building measures can foster peace and security at the global and regional levels when accompanied by cooperative measures in the political, economic, social and other fields.
Nous sommes fermement convaincus que les mesures de raffermissement de la confiance peuvent encourager la paix et la sécurité aux niveaux mondial et régional lorsqu'elles sont accompagnées de mesures de coopération dans les domaines politique, économique, social et autres.
The overall regulation of machinery of increasing the national defence capabilities in the Socialist Constitution has provided the firm machinery and legal guarantee which can strengthen the national defence capabilities against the US military manoeuvres to stifle DPRK and maintain and develop the human rights law system.
La stipulation exhaustive d'un système de rouages visant à accroître le potentiel de défense du pays dans la Constitution socialiste a fourni un système d'appareil sûr et un outil juridique permettant de raffermir la capacité de défense du pays face aux manœuvres militaires d'étouffement des États-Unis, de sauvegarder et développer le système juridique des droits de l'homme.
(b) Building or firming up cross-sectoral institutional mechanisms which aim:
b) Créer ou raffermir des mécanismes institutionnels transsectoriels visant à:
To some extent, the rise in long-term interest rates since the end of 1993 appears to reflect an increase in real interest rates that has been felt worldwide as a result of the general strengthening of growth and the firming of expectations that the recovery in industrialized countries is broadening and becoming self-sustaining.
Dans une certaine mesure, la hausse des taux d'intérêt à long terme depuis la fin de 1993 semble refléter une augmentation des taux d'intérêt réels qui a été ressentie dans le monde entier à la suite de l'amplification générale de la croissance et du raffermissement de l'espoir que la reprise dans les pays industrialisés s'accentue et devienne autonome.
In 1995, the economy of the region benefited from the firming up of oil prices and the rewards of implementing economic and structural reforms during the past several years in a number of ESCWA member countries.
En 1995, l'économie de la région a bénéficié du raffermissement des cours du pétrole et des résultats positifs des réformes économiques et structurelles mises en oeuvre au cours de ces dernières années dans un certain nombre de pays membres de la CESAO.
Domestic demand is also expected to firm up somewhat in 2003, as the income generation effects of the export growth gradually filter through to the domestic sector.
La demande intérieure devrait aussi se raffermir quelque peu en 2003, à mesure que les effets induits de la croissance des exportations se feront sentir dans le secteur domestique.
4. A National Disability Summit, to be held on 24 and 25 September, would provide an opportunity to take stock of current practices and indicators, formulate a framework for the implementation of the national human rights action plan, and firm up the roles of all concerned in order to respond more effectively to the concerns of persons with disabilities.
Un Sommet national des personnes handicapées, qui doit se tenir les 24 et 25 septembre, donnera l'occasion de recenser les pratiques et les indicateurs actuels, d'élaborer un cadre pour la mise en œuvre du plan d'action national pour les droits de l'homme et de raffermir les rôles de toutes les parties intéressées afin de répondre avec plus d'efficacité aux problèmes des personnes handicapées.
Participants recognized and acknowledged that, in many West African countries, democracy had yet to take firm hold and that was why it was particularly important to have a process like the Forum to further strengthen democratic spirit and concentration on policy formulation and development.
Les participants ont reconnu que la démocratie était encore fragile dans bon nombre de pays ouest-africains et qu'il était donc particulièrement important de disposer d'un processus comme le Forum pour raffermir l'esprit démocratique et concentrer davantage les efforts sur la formulation de politiques et le développement.
Then we'll massage your uterus to firm it up a bit.
On massera votre utérus pour le raffermir.
This is great for firming the skin.
C'est bon pour raffermir la peau.
You might want to firm up a bit before you go and see him.
Faudrait peut-être vous raffermir un peu avant d'y aller.
Maybe just firm up a tad?
Juste vous... raffermir... un petit peu, peut-être...
Now, we get the nuts nice and hot, so they tighten up and get firm.
Maintenant, on réchauffe les noix pour les raffermir.
And have you noticed how your boobs have started to firm up?
Avez-vous observé le raffermissement de vos seins ?
This formula is also firming and nourishing.
C'est aussi nourrissant et raffermissant.
Age-defying, firming, regenerating, micro-sculpting...
Anti-âge, raffermissant, régénérant, micro-dynamisant...
сущ.
According to a survey of African firms carried out by the World Bank, 35 per cent of firms in Algeria, 51 per cent of firms in Uganda, 39 per cent of firms in Ethiopia, 40 per cent of firms in Senegal, 46 per cent of firms in Zambia, 51 per cent of firms in the United Republic of Tanzania and 73 per cent of firms in Kenya mention corruption as a major or very severe constraint on business.
D'une étude réalisée auprès d'entreprises africaines par la Banque mondiale, il ressort que 35 % des entreprises algériennes, 51 % des entreprises ougandaises, 39 % des entreprises éthiopiennes, 40 % des entreprises sénégalaises, 46 % des entreprises zambiennes, 51 % des entreprises tanzaniennes et 73 % des entreprises kenyanes jugent que la corruption est un obstacle majeur ou très important au commerce.
° The entry of new firms or the relative growth of high productivity firms;
L'arrivée sur le marché de nouvelles entreprises ou la croissance relative d'entreprises à productivité élevée;
Firm birth/death rate (number of firms/year)
Taux de naissance/décès des entreprises (nombre d'entreprises/années)
Linkages between firms and between firms and public research institutions
Liens entre entreprises et entre entreprises et établissements publics de recherche
No. of Firms
Nombre d'entreprises
Foreign firms can help re-capitalize failing domestic firms.
Les entreprises étrangères peuvent contribuer à la recapitalisation des entreprises en difficulté.
:: Acquisition or majority ownership of Northern firms by Southern firms
Acquisition d'entreprises du Nord par des entreprises du Sud ou leur participation majoritaire
Young firm: Less than 5 years since launch of firm.
Jeune entreprise: entreprise de moins de cinq ans.
And your firm.
Et votre entreprise.
Small financial firm.
Une petite entreprise financière.
It was your firm.
Mais ton entreprise.
- Join their firm?
- Rejoindre leur entreprise ?
Lots of people from my firm, other firms.
Beaucoup de personnes de mon entreprise, d'autres entreprises.
Is this the Yoneyama Firm?
L'entreprise Yoneyama?
"Seven tractor firms"...
"Sept entreprises de tracteurs" :
The firm is changing.
L'entreprise change.
- At the firm.
Dans l'entreprise.
- What about the firm's ideology?
- L'idéologie d'entreprise ?
прил.
Firm Action A firm order to be actioned.
Exécution ferme Commande ferme à exécuter.
It's so firm!
C'est si ferme !
- It's firm.
- C'est ferme.
- Yeah. - Firm pressure,
Une pression ferme,
I'm firm.
Moi je suis ferme.
Soft, firm, and extra firm.
Doux, ferme, et extra-ferme.
A firm tone?
Un ton ferme ?
Firm but fair.
Ferme, mais juste.
сущ.
Firm (China)
Accessories Firm (Chine)
Engineering Consulting Firms Assoc., Japan
Engineering Consulting Firms Association (Japon)
Engineering Consulting Firms Ass., Japan
Engineering Consulting Firms Ass. (Japon)
B At a refuelling firm
B A une firme d'avitaillement
FIRMS Fishery Resources Monitoring System
FIRMS Observatoire des ressources halieutiques
Starting your own firm?
Démarrer ta propre firme ?
That's firm!
_C'est la firme!
Starting our own firm.
Démarrer notre propre firme.
The firm... always the firm!
La firme. Et toujours la firme.
- through the firm.
- via la firme.
The Jewish firm?
La firme juive?
The entire firm?
Toute la firme?
Asset stripped our firm?
démembré notre firme ?
- From the firm.
- A la firme.
I've been getting complaints from Iraqi firms and American firms.
J'ai reçu des plaintes de firmes irakiennes et de firmes américaines.
гл.
The programme aimed to firm up the economy and achieve sustainable growth.
Ce programme avait pour objet d'affermir l'économie et d'obtenir une croissance viable.
Optimistic forecasts for investment are based on more accommodating monetary conditions and a firming in export demand, as well as on the need to modernize and restore productive capacities following the sharp decline in investment that occurred in the early 1990s.
Des projections optimistes d'investissement découlent d'une orientation plus détendue de la situation monétaire et d'un affermissement de la demande d'exportations, ainsi que de la nécessité de moderniser et de reconstituer des capacités productives après la vive contraction des investissements constatée au début des années 90.
The Chief Information Technology Officer has also established a working group to firm up the strategy and approach for the project of developing a new enterprise resources planning system to replace the Integrated Management Information System (IMIS), Galaxy and other related systems.
Il a également créé un groupe de travail afin d'affermir la stratégie et la démarche retenues pour le nouveau progiciel de gestion intégré destiné à remplacer le Système intégré de gestion, Galaxy et d'autres systèmes.
24. Under the revised strategy, the Special Plan retained the primary objective of consolidating a firm and lasting peace in Central America, the promotion of development programmes and projects centred on the concept of human development.
24. Cette stratégie révisée maintient l'objectif principal du Plan qui est d'affermir une paix solide et durable en Amérique centrale en promouvant des programmes et des projets de développement axés sur le développement humain.
We also deeply appreciate the concerted efforts of the Secretary-General in firming up his report in the midst of widely varying opinions and interpretations of what it should contain.
Nous remercions également sincèrement le Secrétaire général des efforts concertés qu'il a déployés pour affermir son rapport, en dépit des opinions et des interprétations extrêmement divergentes émises quant à ce qu'il devrait contenir.
Quickly rinse in cold water to firm them up.
Rincez-les rapidement à l'eau froide pour les affermir.
For an hour to ensure the clotting is complete and the weak tissue has fully firmed up.
Une heure pour être sûr que la coagulation soit totale et que les tissus se soient affermis.
A splash of cold water firms it up.
Une éclaboussure d'eau froide pour l'affermir.
прил.
firm and lasting peace in Guatemala
SOLIDE ET DURABLE AU GUATEMALA
46. Democracy had taken firm root in Bangladesh.
46. La démocratie s'est solidement enracinée au Bangladesh.
Signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace.
Signature de l'Accord pour une paix solide et durable.
However, there is no firm basis for this projection.
Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.
This will be possible only on a firm financial base.
Cela ne peut se faire que sur une base financière solide.
In the view of the Working Group, this is not a firm basis for regulation.
Pour le Groupe de travail, ce n'est pas un fondement assez solide.
(h) Firm binding of the passport booklet;
h) Solide reliure du passeport;
Its principles give us a firm foundation.
Ses principes nous donnent une solide assise.
The adherence of Belarus to the cause of development is also sincere and firm.
Notre attachement au développement est un attachement solide et sincère.
You're firm.
Tu es solide.
It's not firm.
Il n'est pas solide.
- We have nothing firm yet.
- Rien de solide.
It's firm, come on.
C'est solide, allez.
Firm as a rock.
C'est du solide !
I have a firm mattress.
J'ai un matelas solide.
Look, the state's case is firm.
L'affaire est solide.
Wow, seems firm enough
C'est solide comme tout.
Long firm man.
Un grand homme solide.
Pretty and firm.
Mignon et solide.
сущ.
• Submission of flight plans of arms transport firms.
• Soumission des plans de vol des compagnies transportant des armes.
The guards were allegedly recruited by the South African firm Executive Outcomes headed by Eeben Barlow and transported to Angola by the transport firm Propilot in aircraft belonging to Westair.
Le recrutement aurait été effectué par la société sud-africaine Executive Outcomes, dirigé par Eeben Barlow, et les combattants auraient été transportés en Angola par la compagnie de transport Propilot, dans des appareils appartenant à la compagnie Westair.
(a) Baseops International, a firm that assists airlines with flight preparation and provides supplies for their aircraft.
a) Baseops International, une société d'assistance des compagnies aériennes pour la préparation de leurs vols ainsi que de l'avitaillement de leurs aéronefs.
Purchased from Uzbek firm "Natecs" on the bases of contract signed in 2004.
Acheté par la compagnie ouzbèke Natecs sur la base d'un contrat passé en 2004.
However, this project has given rise to legal disputes among some of the oil firms.
Cependant, ce projet se heurte à des différends d’ordre juridique opposant certaines des compagnies pétrolières.
The guards were allegedly recruited by the South African firm Executive Outcomes, headed by Esben Barlow, and flown to Angola by the transport firm Propilot in aircraft belonging to Westair.
La société sud-africaine Executive Outcomes, dirigée par Esben Barlow, se serait chargée du recrutement et les combattants auraient été transportés en Angola par la compagnie de transport Propilot dans des appareils appartenant à la Compagnie Westair.
However, it appears that the application of such networks by law firms is limited except for a few large law firms practicing internationally.
Cependant, le recours à de tels réseaux par des firmes juridiques semble limité, excepté dans le cas de quelques grandes compagnies opérant au niveau international.
They want the Firm.
Ils veulent la Compagnie.
A private security firm.
Une compagnie de sécurité privée.
We're a law firm.
Nous sommes une compagnie d'avocats.
Well, what about the firm?
Et la compagnie ?
The investment firm.
La compagnie d'investissement.
- For the firm.
- Pour la compagnie.
What's the firm?
C'est quelle compagnie?
The firm falls apart.
La compagnie tombe en pièce.
But what firms?
Mais quelle compagnie?
It's an insurance firm.
C'est une compagnie d'assurance.
прил.
It has become clear that for peace to be firm and lasting, it must maintain an interrelationship with freedom, democracy and development.
Il est désormais clair que la paix ne peut être stable et durable sans liberté, sans démocratie et sans développement.
The Government of Nicaragua is deeply committed to the establishment of a firm and lasting peace in Central America.
Le Gouvernement nicaraguayen est profondément attaché à l'établissement en Amérique centrale d'une paix stable et durable.
Your stance must be firm
Il doit être stable.
His confusion was gone, and he was finally back on firm footing in the America he understood, the one where you fought for everything you had with everything you had, and you won.
Sa confusion était partie, et il était finalement revenu sur une base stable dans l'Amérique qu'il comprenait, celle dans laquelle on se battait pour tout ce que l'on avait avec tout ce que l'on avait, et on gagnait.
The foundations of our society are not firm.
Les bases de notre société ne sont plus stables.
Yes, because during the show the film was constantly breaking. This projector was run by hand and sometimes it wasn't on firm ground.
A la projection, la pellicule se déchirait toujours, l'appareil était manié à la main et peu stable.
The curve's firm and normal.
La courbe est stable et normale.
прил.
Women are firm in their responsibility to their society.
Les femmes sont résolues à s'acquitter de leur responsabilité envers la société.
It is the firm intention of the Conference to hold such meetings at least annually.
La Conférence est résolue à tenir de telles réunions au moins une fois par an.
We are firm in carrying this policy forward.
Nous sommes résolus à la suivre.
This needs to be tackled with a firm resolve.
Il doit donc être combattu en faisant montre d'une détermination résolue.
22. The Government continued to stand firm in fighting corruption.
Le Gouvernement demeurait résolu à combattre la corruption.
I'm determined to make partner in this firm... even if I have to be a lesbian partner.
Je suis résolue à devenir associée de ce cabinet... même si je dois être associée lesbienne.
I mean, Tom, he seemed pretty firm about it.
Je veux dire, Tom, il semblait plutôt résolu.
And I say in a firm that you understand
Et je le dis de manière résolue Pour que vous compreniez bien
The Tyrgyztan and 'was one of our supporters firm and loyal in the war on terrorism.
Le Tyrgystan n'a cessé d'être un allié loyal et résolu dans la guerre contre la terreur.
Strong, confident, firm.
Forte, confiante, résolue.
And she's even firm.
Et très résolue.
But, if thy resolve be firm, I will help thee.
Mais si tu es résolu, je t'aiderai.
And with you beside me, I feel strong, confident, firm.
Avec vous à mes côtés, je me sens forte, confiante, résolue.
прил.
His Government's position on the question was firm and clear.
La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.
The plans for this follow-up are now firm.
Les plans relatifs à ce suivi sont déjà arrêtés.
She had no firm position on lowering the age of majority to 18.
Mme Tallawy déclare encore qu'elle n'a pas de position bien arrêtée sur le fait de baisser l'âge de la majorité à 18 ans.
Chile holds firm convictions with regard to disarmament and security.
Le Chili a des convictions arrêtées en matière de désarmement et de sécurité.
However, the United Kingdom has no firm view on the exact date.
Toutefois, le Royaume-Uni n'a pas d'opinion arrêtée quant à la date exacte.
Therefore, is the professional firm responsible for issuance of the procedures or is the United Nations?
Comment savoir, dès lors, si c'est au fournisseur ou à l'ONU qu'il appartient d'arrêter ces procédures?
Firm action to stop this downward spiral is long overdue.
L'application de mesures rigoureuses pour arrêter cette chute n'a que trop tardé.
It is our firm hope that the Conference on Disarmament will make an early start on cutoff negotiations.
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
Okay, stop saying "firm wedge."
- Arrête de dire "cale".
My wife, she's a fighter, she's tough... she has very firm opinions on things.
Ma femme est une battante avec des idées très arrêtées.
You're still firm in your position?
Votre avis est toujours arrêté ?
But they're not really firm plans.
Mais il n'y a rien d'arrêté.
Don't take it personally, but I've decided I won't be staying with the firm.
Ne le prends pas contre toi. J'ai pris une décision : j'arrête de travailler à l'étude.
Now you'll stop saying we're not a regular firm.
- Et arrête de raconter qu'on n'est pas une société normale.
прил.
That is a firm strategic policy of the Syrian Arab Republic on the issue of peace.
Il s'agit là d'une politique stratégique constante de la République arabe syrienne sur la question de la paix dans cette région du monde.
I've never enjoyed such a steady, firm flow, and drip-free.
Je n'ai jamais autant apprécié un débit constant, garanti et sans gouttes.
прил.
Malaysia had been a firm supporter of UNRWA and a consistent contributor to its funding since 1978.
La Malaisie a été un partisan fidèle de l'UNRWA, et elle a contribué avec constance à son financement depuis 1978.
Among them, there were hundreds of women, who were executed after suffering several years of torture in the prisons for simply standing firm in their beliefs.
On dénombre parmi ces victimes des centaines de femmes, exécutées après avoir subi des années de torture en prison simplement pour être restées fidèles à leurs convictions.
Nevertheless, the Governments of South-East Asia remained firm in their resolve.
Envers et contre tout, les gouvernements de l'Asie du Sud-Est restent fidèles à leur engagement.
That lamentable human tragedy should, however, encourage us to remain firm in the purposes and principles of preserving the moral values of democracy.
Toutefois, cette déplorable tragédie humaine devrait nous encourager à demeurer fidèles aux buts et principes qui préservent les valeurs morales de la démocratie.
Firm in our constitutional commitment, Bangladesh has been in the forefront of contributing to the goal of general and complete disarmament.
Fidèle à son engagement constitutionnel, le Bangladesh a beaucoup contribué à l'objectif d'un désarmement général et complet.
If you had a firm hand on them like you did, I could trust and help you.
Si ton groupe t'est fidèle comme autrefois, je coopérerai.
There may be dangers, but if you hold firm to your purpose and your ideals you will storm the ramparts of success and capture them.
De dangers aussi, peut-être. Mais fidèles à vos ambitions et votre idéal, vous briserez les remparts du succès et vous vaincrez.
154. The institutional set-up supporting the RAP must be firmed up.
154. Il faut consolider le cadre institutionnel d'appui aux PAR.
The second was whether firm national ownership of peacebuilding was fully present, respected and supported.
La deuxième question est la suivante: est-ce que l'appropriation nationale de la consolidation de la paix est pleinement présente, respectée et soutenue?
прил.
2. The above table shows a firm resolve to reverse a highly critical situation.
2. Le tableau ci-dessus montre qu'une décision finale doit être prise pour inverser la situation très critique.
This underscores a firm historical fact: that peoples, in their struggle for survival and freedom, will eventually prevail.
Cela souligne un fait historique établi : dans leur lutte pour la survie et la liberté, les peuples finalement vaincront.
Ultimately, we became business partners and formed Rogers Green... which became one of the top P.R. Firms in Boston.
Finalement, on s'est associées pour fonder Rogers Green... qui est devenu un gros cabinet de relations publiques à Boston.
I'm a firm no.
Je vote non, point final.
Your wife has been telling me of the services you have rendered our firm, thus causing me to consider how best to make use of your qualities.
C'est sur demande expresse de votre épouse que j'ai finalement pris en considération vos capacités pour l'attribution de l'emploi supérieur auquel...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test