Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Finally at midnight, they march up to a huge wooden ship in the town square.
Enfin à minuit, ils se rassemblent autour d'un gigantesque bateau en bois installé dans le parc de la ville.
With no risk of tissue rejection the medical technology of our dreams is finally at hand.
Sans aucun risque de rejet ... la technologie médicale de nos rêves enfin à portée de main.
The broke kids are gonna be having fun, having a good time, so one by one, the rich kids go and hang out with the broke kids, and then, finally, at the end, there'll be one rich, mean kid left.
Les fauchés vont s'amuser, passer du bon temps, et un à un, les riches vont se lever et aller s'amuser avec les fauchés, et ensuite, enfin, à la fin, il restera un seul riche, méchant gamin.
And then the moment... where I'm finally at the place I can move on,
Et puis au moment... où j'arrivais enfin à aller de l'avant,
Exchanging compliments and romantic feelings of togetherness until finally, at an emotional moment of complete togetherness... we are one.
Des échanges de compliments et de sentiments romantiques d'unité jusqu'à ce qu'enfin, à un moment chargé d'émotions de complète unité... nous sommes un.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test