Перевод для "conformity with provisions" на французcкий
Примеры перевода
It inquired about the conformity of provisions of the draft bill on transferring judicial powers to traditional chiefs with the principles enshrined in the Constitution.
Elle a demandé des informations sur la conformité des dispositions du projet de loi relatif au transfert de pouvoirs judiciaires aux chefs traditionnels avec les principes consacrés dans la Constitution.
V. Bringing into conformity legal provisions in force at the national level and which do not fall directly under the field of competence of the Ministry of Transport.
V. La mise en conformité des dispositions législatives en vigueur au niveau national qui ne relèvent pas directement de la compétence du Ministère des transports.
274. Thus, the adjustment of the legal framework was carried out in conformity to provisions of the Convention of the Council of Europe on Combating Human Trafficking, signed on 16 May 2005 in Warsaw, and ratified by the Parliament of the Republic of Moldova on 30 March 2006.
Ainsi l'ajustement du cadre juridique a été effectué conformément aux dispositions de la Convention du Conseil de l'Europe relative à la lutte contre la traite d'êtres humains, signée le 16 mai 2005 à Varsovie, et ratifiée par le Parlement de la République de Moldova le 30 mars 2006.
32. On 26 March 2014 the Party concerned sent a note verbale to the secretariat, announcing that it had adopted on 1 March 2014 a new Law on Nature Protection, which "provides for rights of citizens in conformity with provisions of the Aarhus Convention".
32. Le 26 mars 2014, la Partie concernée a adressé une note verbale au secrétariat, annonçant qu'elle avait adopté le 1er mars 2014 une nouvelle loi sur la protection de la nature, qui <<consacre les droits des citoyens conformément aux dispositions de la Convention d'Aarhus>>.
Also, to guarantee the rights of the child, the Law for Addressing Juvenile Violations was adopted in conformity with provisions of the CRC and for legal protection of juvenile to protect children's interests while under trial, children at risk and children in need of basic care and protection.
En outre, une loi sur les violations commises par ou contre des mineurs a été adoptée conformément aux dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant afin d'offrir une protection juridique aux mineurs et de garantir leurs intérêts lors d'une procédure, de protéger les enfants en danger et de pourvoir aux besoins des enfants qui nécessitent des soins de base et une protection.
521. In conformity to provisions of article 32, paragraph 2 of the Constitution, freedom of expression may not prejudice the honour, dignity or the rights of other persons to have and express their own opinions or judgments.
Conformément aux dispositions de l'article 32, paragraphe 2, de la Constitution, la liberté d'expression ne doit pas porter préjudice à l'honneur, à la dignité ou au droit d'autrui d'avoir et d'exprimer ses propres avis ou jugements.
516. In conformity to provisions spelled out in article 30 of the Constitution the State assumes the obligation to ensure confidentiality of letters, telegrams, other postal dispatches as well as of telephone conversations and use of other legal means of communication.
Conformément aux dispositions énoncées à l'article 30 de la Constitution, l'état assure le secret des lettres, des télégrammes, des autres envois postaux, des conversations téléphoniques et des autres moyens légaux de communication.
264. In conformity to provisions of article 168 of the Criminal Code, forced labour is defined as an offence.
Conformément aux dispositions de l'article 168 du code pénal, le travail forcé est défini comme un délit.
38. After acceding to the Convention in 1982, Viet Nam has established a relatively complete legal system in conformity with provisions of the Convention.
38. Après avoir adhéré à la Convention, en 1982, le Viet Nam a mis en place un système juridique relativement complet, conformément aux dispositions de la Convention.
44. The Ministers considered the question of the establishment of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world and agreed that the views of the States of the regions concerned should be ascertained in conformity with provisions of the Final Document of SSOD-I.
44. Les ministres ont examiné la question de la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans d'autres régions du monde et se sont accordés à estimer qu'il convenait de demander dans chaque cas l'opinion des Etats de la région considérée, conformément aux dispositions du Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test