Перевод для "condition of dependency" на французcкий
Примеры перевода
Fundamental respect for human life -- and human rights -- cannot be negotiable nor can protection be contingent on sex, race, disability, wantedness or condition of dependency.
Le respect fondamental de la vie humaine, et des droits de l'homme, ne peut être soumis à négociation, tout comme la protection ne peut dépendre du sexe, de la race, du handicap, de la désirabilité ou de la condition de dépendance.
The United Nations system’s strategy in this area was to avoid any actions likely to create conditions for dependency on emergency relief assistance.
La stratégie du système des Nations Unies dans ce domaine a été d’éviter toute intervention susceptible de créer des conditions de dépendance à l’égard des secours d’urgence.
We believe that the United Nations should focus on achieving concrete results that transform realities rather than deepen conditions of dependency or perpetuate assistance programmes that often do more harm than good in developing countries.
Nous croyons que l'ONU doit s'attacher à parvenir à des résultats concrets qui transforment les réalités au lieu de renforcer les conditions de dépendance et de perpétuer les programmes d'assistance qui font souvent plus de mal que de bien aux pays en développement.
Refugee and displaced women are particularly vulnerable to sexual assault and sexual violence because of the conditions of dependency that are often created in camps.
Les femmes réfugiées et déplacées sont particulièrement vulnérables aux agressions et violences sexuelles, du fait des conditions de dépendance qui s'instaurent souvent dans les camps.
224. With respect to the observation about time-limited jobs and the rights of workers contracted on this basis, the Employment Contracts Act assumes that when someone carries out work for another physical person or a firm on a voluntary and personal basis under conditions of dependent employment or subordination, receiving remuneration in return, a contract of employment exists even if the parties have not signed a written document, with all the rights and obligations this contract creates for both parties, irrespective of the form or duration of the employment relationship.
224. Par ailleurs, s'agissant de l'observation concernant les travaux de durée limitée et les droits des travailleurs engagés selon cette modalité, il y a lieu de signaler que la loi relative au contrat de travail présume que, lorsqu'une personne accomplit volontairement et personnellement des tâches pour le compte d'une autre personne physique ou d'une entreprise dans des conditions de dépendance ou de subordination et est rémunérée en contrepartie, il existe entre les parties, même si celles-ci n'ont pas conclu de contrat par écrit, un contrat de travail qui donne naissance pour l'une et l'autre aux droits et obligations découlant d'un tel contrat, quelle que soit la modalité de l'engagement ou la durée du lien contractuel.
“(c) ‘Servitude’ shall mean a condition of dependency whereby a person’s abuse of power or use of coercion or force restricts the fundamental rights of another person and includes the acts described in the Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery. United Nations, Treaty Series, vol. 226, p.3.
c) Le terme “servitude” désigne une condition de dépendance en vertu de laquelle le recours par une personne à l’abus de pouvoir ou la contrainte ou à la force restreint l’exercice des droits fondamentaux d’une autre personne et englobe les actes énoncés dans la Convention supplémentaire relative à l’abolition de l’esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l’esclavageNations Unies, Recueil des Traités, vol. 226, p. 3.
True social integration precludes any member of the family being treated unfairly or selectively marked as expendable, regardless of sex, age, race, disability, disease, condition of dependency or stage of development.
Une véritable intégration sociale empêche qu'un quelconque membre de la famille soit traité injustement ou sélectivement considéré comme facile à remplacer, quel que soit le sexe, l'âge, la race, le handicap, la maladie, l'état de dépendance ou le stade de développement.
This situation exposes women to discriminatory recruitment practices and disrespect for labour rights while maintaining them in the host country in a condition of dependency on their employers, which increases the risks of abuse.
Une telle situation expose les femmes à des pratiques de recrutement discriminatoires et au non-respect de leurs droits en tant que travailleuses, tout en les maintenant dans un état de dépendance à l'égard de leur employeur dans le pays d'accueil, ce qui accroît les risques de mauvais traitements.
Fundamental respect for human life and human rights cannot be negotiable or contingent on age, sex, race, disability, wantedness, condition of dependency or stage of development.
Le respect fondamental de la vie humaine et des droits de l'homme ne peut être négociable ou fonction de l'âge, du sexe, de la race, du handicap, du fait que la naissance de la personne ait été désirée ou pas, de l'état de dépendance ou du stade de développement.
True equality and empowerment, then, begins with the proposition that every person be regarded with equal respect and be protected under the law regardless of colour, sex, age, condition of dependency or stage of life.
Ainsi l'égalité et l'autonomisation réelles commencent avec le concept selon lequel chaque personne a droit au même respect et à être protégée par la loi quels que soient sa couleur, son sexe, son âge, son état de dépendance ou l'étape de sa vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test