Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
This LGU is the closest to the children.
C'est la collectivité locale la plus proche des enfants.
or the closest year reported
ou l'année considérée la plus proche
Closest basic school
6. École primaire la plus proche
Telephonea Closest food shop (%)
5. Magasin d'alimentation le plus proche (%)
This text remains the closest to their positions and commitments.
Ce texte reste le plus proche de leurs positions et de leurs engagements.
Closest public transport stop (%)
8. Station de transports publics la plus proche (%)
Particulars and addresses of his closest relatives;
Identité et domicile des parents les plus proches;
Closest polyclinic, medical assistance (%)
7. Polyclinique ou établissement de soins le plus proche (%)
- Where's the closest...
- Au plus proche...
Roosevelt's closest.
Roosevelt est le plus proche.
We're closest.
Nous somme plus proches.
Whoever's closest.
Ceux qui sont proches.
Closest relative first.
Les proches d'abord.
- Who's closest?
- Qui est le plus proche ?
Granger's closest.
Granger est le plus proche.
The closest one.
La plus proche.
Second closest ally.
Deuxième plus proche...
прил.
We are ready for the closest kind of cooperation with him.
Nous sommes prêts à coopérer très étroitement avec lui.
And it works under the closest public scrutiny of Governments and the world's media.
Et elle travaille sous la surveillance étroite des gouvernements et des médias du monde entier.
This was probably the closest form of cooperation achieved by our organizations so far.
Il s'agit là de la forme de coopération la plus étroite qui se soit jamais manifestée entre nos organisations.
Their closest, most regular and most lengthy contacts with Chileans are with their employees.
Les Chiliens avec lesquels ils nouent les contacts les plus nombreux, étroits, réguliers et suivis sont, pour une grande majorité, leurs employés.
In that case, the State of nationality would be the State with which the corporation had the closest link.
Dans ce cas, l'État de nationalité serait celui avec lequel la société entretient le lien le plus étroit.
Its closest relatives are in Finland.
La population la plus étroitement apparentée se trouve en Finlande.
It is convinced of the need for the closest possible cooperation between the United Nations and the OAU.
Elle est convaincue de la nécessité d'une coopération la plus étroite possible entre l'ONU et l'OUA.
However, unlike that provision, which refers to a place of business that has "the closest relationship to the contract and its performance", article 6, paragraph 2, of the Convention refers only to the closest relationship to the contract.
Toutefois, contrairement à cette disposition, qui se réfère à un établissement "qui a la relation la plus étroite avec le contrat considéré et son exécution", le paragraphe 2 de l'article 6 de la Convention ne mentionne que la relation la plus étroite avec le contrat.
Russia is prepared for the closest kind of international partnership in that area.
La Russie est prête à établir un partenariat très étroit dans ce domaine.
This is the closest we've ever come to any kind of connection with our...
C'est le lien le plus étroit jamais établi avec...
THE CLOSEST AIRFIELD WHICH CAN ACCOMMODATE A 20 PAX PLANE IS KERIAPUR.
Le terrain d'aviation le plus étroit qui peut accueillir un avion de 20 places est Keriapur.
-My closest relationship... is with my BlackBerry.
Mon rapport le plus étroit est avec mon BlackBerry.
He says the years they spent working together... his time with her and with - and with her husband... were the closest ties he ever had with any living being.
Il parle des années de travail passées ensemble... du temps passé avec elle et... et son mari... Ce sont les liens les plus étroits qu'il ait eu avec des gens.
I remember, the closest contact I ever had with her was during a storm.
Je me souviens, le contact le plus étroit que j'aie eu avec elle, c'était lors d'une tempête.
Okay... who's our closest rival in this PSU acquisition?
ok.. qui a notre rival plus étroit dans cette acquisition PSU?
This government, as promised, has maintained the closest surveillance of the Soviet military buildup on the island of Cuba.
Ce gouvernement, comme promis, a maintenu une surveillance étroite de l'armement soviétique sur l'île de Cuba.
прил.
This promises to be one of the closest races in American presidential history.
Ça pourrait être un des matchs les plus serrés de l'histoire américaine.
And now for your 1999 prom queen. [ Clears Throat ] ln the closest vote in the school's history-- fifty-four percent to forty-six percent.
Et maintenant, le titre de "Reine 99", dans une des courses les plus serrées de l'histoire de l'école.
And let me tell you, this is the closest result we have ever recorded.
- Je peux vous dire tout de suite que c'est le résultat le plus serré que nous ayons jamais vu.
It was he closest race in history, Dick, and he stole it. Son of a bitch.
Les élections les plus serrées de l'histoire et il les a volées.
This is the closest they've ever been.
Ça n'a jamais été aussi serré.
But can he hold on? This just might be the closest Boston finish in history.!
C'est l'arrivée la plus serrée de l'histoire.
...the popular vote that looks like one of the closest...
...les résultats du vote populaire sont très serrés...
This is the Benchwarmers' closest battle yet.
C'est le score le plus serré des Benchwarmers.
The voting for this year's award was the closest in history and each of these players is deserving.
Jamais le vote n'a été aussi serré depuis l'existence de ce trophée, et chacun de ces trois joueurs le mérite.
прил.
His delegation hoped that, in selecting a construction management company and in processing the subsequent numerous competitive tenders for subcontractors, the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors would exercise the closest possible control.
La délégation espère que le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes exerceront un contrôle strict des opérations de sélection de la société chargée des travaux et de la procédure suivie pour les nombreux appels d'offres concurrentiels qui seront ensuite émis à l'intention des sous-traitants.
The ceremony only lasted a few minutes, no flowers, no cortege, no speeches, only the people closest to him, as he had wanted it.
La ceremonie s'est deroulee en quelques minutes, sans fleurs, ni cortege, ni discours, dans la plus stricte intimite, comme il l'avait souhaite.
On account of the rush, the wedding celebration includes only the closest family members.
Au vu de l'urgence, de modestes noces auront lieu dans la plus stricte intimité.
прил.
It maintains contacts with countries of Europe and the United States, its closest cooperation being with countries of Central and Eastern Europe and the EU.
Il maintient des contacts avec des pays européens et les Etats—Unis, en coopérant principalement avec les pays d'Europe centrale et orientale et l'Union européenne.
39. Denial of access to the United States market deprives Cuba of the market geographically closest to it, one from which no other country in the hemisphere is excluded.
39. L'interdiction d'accéder au marché des États-Unis, dans le cas de Cuba, se répercute en outre sur les marchés avoisinants, dont aucun autre pays de cet hémisphère ne peut se passer.
One of the closest presidential races in the history of these United States rests in the hands of our American populace.
L'une des plus grandes courses à la présidentielle dans l'histoire de ces États-Unis repose dans la main de cette populace américaine.
AND THE MARGIN WAS 19 TO 13. IT WAS THE CLOSEST FORMAL WAR VOTE IN AMERICAN HISTORY.
madison sentait Canada qui serait presque accueillir aux États-Unis comme un libérateur.
прил.
What's the closest way to the edge of the city?
Comment atteindre les limites de la ville ?
The closest you ever came to an athletic field was playing clarinet in the marching band.
Ton parcours d'athlète se limite à la clarinette.
this singed mattress. This is the closest I get to sex.
Ce matelas Simmons... ma vie sexuelle se limite à ça.
прил.
Monthly disability benefits are paid to beneficiaries through the bank closest to their permanent address or, where authorized by the Ministry of Labour and Social Protection, nearest to their habitual abode.
Cependant, sur autorisation du Ministère du travail et de la protection sociale, elles peuvent également être payées aux bénéficiaires sur leur lieu de résidence principale.
(c) There shall be a minimum distance between the illuminating surface of the indicators and headlamp producing the principal passing beam closest to one another as follows:
c) La distance minimale entre les plages éclairantes des indicateurs et des projecteurs émettant le faisceau de croisement principal les plus rapprochés est donnée dans le tableau suivant:
Both merging parties made industrial bread - indeed, together they made 79 per cent of the industrial bread in the country and were seen as each other's closest competitor.
Les deux parties à la fusion fabriquaient du pain industriel: ensemble, elles produisaient 79 % du pain industriel du pays et étaient considérées comme la principale concurrente l'une de l'autre.
(c) there shall be a minimum distance between the illuminating surface of the indicators and headlamp producing the principal passing beam headlamp closest to one another as follows:
c) La distance minimale entre les plages éclairantes des indicateurs et des feux-croisement des projecteurs émettant le faisceau de croisement principal les plus rapprochés est donnée dans le tableau suivant:
So the first guy on our suspect list will live in the closest proximity to the victim.
Donc notre principal suspect vit à proximité de la victime.
One of Azzam's closest aides was a Saudi, Osama Bin Laden.
L'un des principaux soutiens d'Azzam était saoudien. Il se nommait Oussama Ben Laden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test