Перевод для "came in" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
These came into force in September 1998.
Elle est entrée en vigueur en septembre 1998.
The Code came into force in 1996.
Le Code est entré en vigueur en 1996.
The decision came into force immediately.
Celleci est entrée en vigueur surlechamp.
These came into effect in April 2007.
Il est entré en vigueur en avril 2007.
It came into force in April 2002.
Entrée en vigueur en avril 2002.
This legislation came into effect in 1997;
Cette législation est entrée en vigueur en 1997;
This law came into force in 2002.
Entrée en vigueur en 2002.
Came in 2006
Entrées en 2006
This law came into force in 2004.
Entrée en vigueur la présente année.
When you came in my life.
?"Quand tu es entré dans ma vie"?
Well, she came in anyway.
Elle est entrée dans ma chambre.
Came in a big car.
Il est entré dans une grande voiture !
He never came in the house.
Il n'est jamais entré dans la maison
The water came in.
L'eau est entrée dans le bateau.
I came in, there was no one there.
.J'entre dans le magasin, personne.
You came in on the train.
Tu es entré dans le train.
When? ! - Before I came in the bank.
- Avant d'entrer dans la banque.
It came in my post.
C'est entré dans mon poste.
They came in to the yard...
Ils sont entres dans la cour...
гл.
777. Public expenditure on education in 1996 came to Ch$ 875,952,066, distributed as shown in the following table:
777. En 1996, les dépenses publiques au titre de l'éducation sont montées à 875 952 066 pesos et se sont réparties de la façon suivante :
This assistance came to $A 434,000 in 1992/93.
L'aide s'est montée à 434 000 dollars australiens en 1992/93.
Dovud observed the car and when the Mayor came in, accompanied by the deputy Minister of Internal Affairs, detonated the bomb.
Celuici avait surveillé la voiture et, lorsque le maire y était monté, accompagné du ViceMinistre de la sécurité, il avait déclenché le détonateur.
On the Mount of Olives, busloads of revellers came to the Beit Orot Yeshiva to join the Mayor of Jerusalem and Members of the Knesset.
Sur le mont des Oliviers, des cars entiers de personnes faisant la fête sont arrivés à la yeshiva Beit Orot pour se joindre au maire de Jérusalem et aux membres de la Knesset.
Afterwards, Usama came out and they put him into one of the jeeps.
Il m'a répondu que rien n'était reproché à Oussama et celui-ci est donc sorti et est monté sur l'une des Jeeps.
The policemen came out of the vehicle and ordered the boys to enter it; one boy who tried to escape was chased and captured.
Les gardes frontière sont sortis du véhicule et ont intimé aux garçons l’ordre d’y monter; un des garçons a tenté de s’enfuir, mais il a été poursuivi et capturé.
Israeli journalists received a message saying that the desecration came in retaliation for the desecration of Jewish graves on the Mount of Olives.
Selon un message envoyé à des journalistes israéliens, cet acte de profanation aurait été perpétré en représailles de la profanation de tombes juives sur le Mont des Oliviers.
At 0930 hours outlying areas of Zibqin and Jibal al-Butm came under Israeli artillery fire.
À 9 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné les localités de Zabqin et les monts d'Al Batam.
: The first permanent orchestra, established in 1863, came into its own at the opening of the Garnier Room in 1879.
L'Orchestre philharmonique de Monte-Carlo: Le premier orchestre permanent créé en 1863 prit toute sa mesure à l'ouverture de la salle Garnier en 1879.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test