Перевод для "been affected" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We're currently assessing if any other aircraft has been affected.
En ce moment nous regardons si aucun autre avion n'a été touché.
All of the major servers have been affected.
Tous les serveurs principaux ont été touchés.
I think they've been affected by whatever's happening.
Ils ont été touchés par le phénomène.
The eastern coastline of North America has been affected.
La côte est de l'Amérique du Nord a été touchée.
We don't know which centers have been affected.
On ne sait pas quels sont les centres nerveux qui ont été touchés.
Your hearts and lungs have been affected, D'argo.
Ton coeur et tes poumons ont été touchés, D'Argo.
Optic nerve's been affected.
Le nerf optique a été touché.
- Let's see if it's been affected. - No.
Essayons de voir s'il a été touché.
You've been affected by magic.
Tu as été touché par de la magie.
For this reason you in Antarctica... have not been affected.
C'est pour cela que vous n'avez pas été touchés par l'infection.
I had always been affected by the curse.
J'ai toujours été Affectée par cette malédiction.
Her whole outlook has been affected. Mm.
Toute sa vision a été affectée hm
You've been affected by the zero matter.
Vous avez été affectés par la zéro matière.
Hundreds have not been affected. I have not.
Des centaines d'autres n'ont pas été affectés.
Has he been affected by it at all?
A-t-il été affecté?
Even Agent Skye seems to have been affected.
Même l'agent Skye semble avoir été affectée.
He's been affected by what's happened.
Il a été affecté par ce qui s'est passé.
My work has not been affected.
Mon travail n'a pas été affecté.
Many systems have been affected.
De nombreux systèmes ont été affectés.
Has his appetite been affected?
Son appétit a-t-il été affecté ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test