Перевод для "because of is" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We objected to this resolution because of what it ignores, because of what it misrepresents and because the motive of its primary sponsor in submitting this text was to undermine and prejudge the negotiating process, not to further it.
Nous avons rejeté cette résolution à cause de ce qu'elle laisse de côté, à cause des idées fausses qu'elle contient et à cause du but poursuivi par son principal auteur : ce but n'est pas de poursuivre le processus des négociations, mais de le fragiliser et de préjuger de son issue.
Because of unsustainable debt.
À cause d'un endettement non viable.
They spoke of feeling unwelcome because of who they are.
Ils ne se sentent pas bienvenus à cause de ce qu'ils sont.
The village is expanding not only because of resettlement, but also because of natural growth.
Le village s'étend non seulement à cause des réinstallations, mais aussi à cause de la croissance naturelle.
The fundamental reason for improving United Nations development assistance efforts is not because these efforts are failing but because they are succeeding.
63. Si l'ONU doit accroître ses efforts d'aide au développement, ce n'est pas à cause de l'échec de ces efforts mais à cause de leur succès même.
Many of the diseases are on OIE List A because of their impact on trade and not because of their transmissibility.
En fait, de nombreuses maladies figurant sur la liste A de l'OIE le sont à cause de leur impact sur le commerce et non pas à cause de leur potentiel de transmission.
67. This was not because of lack of input.
Le manque de moyens n'est pas en cause.
They did not die because of terrorist acts, which all condemn, nor because of natural disasters, which we all regret.
Et pas à cause d'actes terroristes, que nous condamnons unanimement, ni à cause de phénomènes naturels, que nous déplorons unanimement.
This occasions extra costs, not only because of the interruption of the voyage, but also because seaport dues have to be paid.
Il en résulte des frais supplémentaires, non seulement à cause de l'interruption du voyage mais aussi à cause du paiement des taxes portuaires.
These obstacles have been imposed not because of anything we have done, but simply because of who we are and the fact that we exist.
Ces obstacles ont été imposés non pas à cause de ce que nous avions pu faire, mais tout simplement à cause de ce que nous sommes et parce que nous existons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test