Перевод для "around-the-world" на французcкий
Around-the-world
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Other SIDS, such as Cabo Verde, Fiji and Seychelles, are also ports of call on around-the-world itineraries.
D'autres PEID, comme Cabo Verde, les Fidji et les Seychelles, servent aussi d'escale dans les croisières autour du monde.
Its aim is to alter the course of human introspection on love, peace and justice around the world for transformation.
Son objectif est de faire évoluer la réflexion humaine sur l'amour, la paix et la justice autour du monde pour une transformation.
We call them MANPADS, or man-portable air defence systems, and they are among the most serious threats to security around the world.
On les appelle MANPADS, ou systèmes de défense aérienne portatifs; ils représentent les plus sérieuses menaces à la sécurité autour du monde.
Two medium Earth orbit constellations are used for satellite mobile services around the world.
Deux constellations moyennes à orbite terrestre sont utilisées pour les services mobiles par satellite autour du monde.
The Sierra Leonean Government has always supported the idea of establishing nuclear-weapon-free zones around the world.
Le Gouvernement de la Sierra Leone a toujours été en faveur de la création de zones exemptes d'armes nucléaires autour du monde.
The humanitarian efforts of the United Nations around the world deserve our applause and support.
Les opérations humanitaires qu'entreprennent les Nations Unies autour du monde méritent d'être louées et appuyées.
It is, however, important to make sure that money allocated to these programmes is not wasted on piles of paper and unnecessary travels around the world.
Il est pourtant important de s'assurer que l'argent alloué à ces programmes ne soit pas gaspillé en des tas de documents et voyages inutiles autour du monde.
Vast deposits are held at high pressure 600 to 1,500 feet under the ocean floor on continental shelves around the world.
On trouve de vastes gisements à haute pression à des profondeurs de 200 à 450 mètres en dessous du plateau continental tout autour du monde.
The Durban Conference has great potential to give people around the world both help and hope in the fight against discrimination.
La Conférence de Durban est susceptible d'apporter une aide et un espoir considérables à tous ceux, autour du monde, qui luttent contre la discrimination.
Sustainable responses to the crisis required identifying the factors underlying the crisis and the reasons for its rapid spread around the world.
Des réponses viables à terme à la crise supposaient que l'on connaisse mieux les facteurs qui l'avaient causée et les raisons de sa propagation rapide autour du monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test