Перевод для "among these" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
427. In 2006, the birth rate in Israel was 2.9%, (2.8 among the Jewish population, 4.0 among Muslims population, 2.2 among Christians, 2.6 among the Druze and 1.6 among population with no religious classification).
427. En Israël, le taux de natalité était de 2,9 % en 2006 (2,8 parmi la population juive, 4,0 parmi la population musulmane, 2,2 parmi les chrétiens, 2,6 parmi la population druze et 1,6 parmi la population non classée en fonction de la religion).
Among men, this category of workers amounts to 84%, and among women 81%.
Parmi les hommes, cette catégorie représente 84 % et parmi les femmes 81 %.
The illiteracy rate was 10.6 per cent among whites, 25.2 per cent among mulattos and 28.7 per cent among the black population.
Le taux d'analphabétisme est de 10,6 % parmi les Blancs, 25,2 % parmi les Mulâtres et de 28,7 % parmi les Noirs.
Reformers are to be found among the clerics and among businessmen.
On trouve des réformateurs à la fois parmi les religieux et parmi les hommes d'affaires.
Illiteracy is more pronounced among males than among females.
L'analphabétisme est plus important parmi les hommes que parmi les femmes.
AIDS cases among Bahrainis by age and sex since 1986 are 17 among women and 117 among men.
Les cas de SIDA par âge et par sexe parmi les Bahreïniens depuis 1986 sont de 17 parmi les femmes et de 117 parmi les hommes.
This ratio was 39% among women, and 48 % among men.
Ce taux était de 39 % parmi les femmes et de 48 % parmi les hommes.
The HCR is 43 per cent among Muslims, in comparison with only 27 among Christians and 39 among Hindus.6
Il est de 43 % parmi les musulmans, contre 27 % seulement parmi les chrétiens et 39 % parmi les hindous6.
There are more infant deaths among girls than among boys.
Il y a plus de décès de nouveau-nés parmi les filles que parmi les garçons.
Among these dudes I'm like a genius.
Parmi ces mecs, je me sens un génie.
And the soul is among these things.
Et l'âme est parmi ces choses.
Come, he hath hid himself among these trees.
Viens, il s'est caché parmi ces arbres.
Your assailant could be among these men...
Votre agresseur pourrait être parmi ces hommes... Observez-les soigneusement.
Besides, you shine among these dullards.
Et puis, tu ressors parmi ces crétins.
I was raised among these contraptions.
J'ai été élevé parmi ces machines.
It's strange being among these people.
C'est étrange d'être parmi ces gens.
- You've spent your whole life among these people.
-Votre vie s'est... passée parmi ces gens.
"Now think for Yourself, that among these two... . "
"choisir par toi-même, celui parmi ces deux... "
I continue to live among these unusual people.
Je continue à vivre parmi ces gens peu communs
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test