Перевод для "against that" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- Oh, I'm against that, too.
- Je suis contre ça, aussi.
We're not against that.
- On n'est pas contre ça.
Wow, not a chance against that...
Aucune chance contre ça...
Just put it against that.
Mets-le contre ça.
- Any law against that?
- Y a une loi contre ça ?
Who could be against that?
Qui peut être contre ça ?
It is a war against poverty, against ignorance and against social exclusion, a war in favour of the empowerment of women.
C'est une guerre contre la pauvreté, contre l'ignorance et contre l'exclusion sociale, une guerre pour l'accroissement du pouvoir d'action des femmes.
For 1997, it is estimated that 77 % of children were vaccinated against poliomyelitis, 79 % against measles, 98 % against tuberculosis, and 77 % against diphtheria, tetanus and pertussis.
En 1997, on estimait que 77 % des enfants étaient vaccinés contre la poliomyélite, 79 % contre la rougeole, 98 % contre la tuberculose et 77 % contre la diphtérie, le tétanos et la coqueluche.
Violence against a Group of Citizens and against an Individual
Violence contre un groupe de citoyens et contre un particulier
The war against terrorism is a struggle against barbarism.
La guerre contre le terrorisme est une lutte contre la barbarie.
Human rights protection also means protecting the rights of children against hunger, against mental and physical abuse, against prostitution, against trafficking in children and against pornography.
La protection des droits de l'homme signifie également la protection des droits des enfants contre la faim, contre la maltraitance mentale et physique, contre la prostitution, contre la traite des enfants et contre la pornographie.
If we look closely at the world we must realize that the first great struggle is against poverty, against selfishness, against indifference, and against conformism.
Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.
Every abuse against their dignity is a crime against humanity and against the future of the human family.
Tout abus contre la dignité est un crime contre l'humanité et contre le futur de la famille humaine.
Action against sexual offences against children and
Lutte contre les délits à caractère sexuel perpétrés contre les
Violence against a group of inhabitants and against an individual;
- Violence contre un groupe d'habitants et contre une personne;
It encompasses the rejection of violence against oneself, against others, against other groups, against other societies and against nature.
Ce message implique le rejet de la violence contre soi-même, contre autrui, contre d'autres groupes, contre d'autres sociétés et contre la nature.
I'm very much against that idea.
Je suis tout à fait contre cette idée.
Eleanor, I want anything up against that door.
Mettez tout contre cette porte.
Aren't we against that shit?
On n'est pas contre cette merde?
Why are you so against that girl? .
Qu'avez-vous contre cette fille ?
Not against that thing.
Pas contre cette chose.
I was strongly against that decision.
J'étais contre cette décision.
Not against that old woman. No way.
Pas contre cette vieille.
- You used to rebel against that culture
- Tu te rebellais contre cette culture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test