Перевод для "be recalled" на финский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
should also be recalled that if the feeling increased pressure in the ears, you should stop the use of drugs, and should contact their doctor.
Muistutettakoon myös, että jos tunne kasvoi paine korvissa, sinun pitäisi lopettaa huumeiden käytön, ja tulisi ottaa yhteyttä lääkäriin.
57 It should be recalled here that recital 22 of Directive 2000/78 expressly states that the directive is without prejudice to national laws on mar
57 Muistutettakoon, että direktiivin 2000/78 johdanto-osan 22 perustelukappaleessa todetaan nimenomaisesti, että direktiivi ei vaikuta siviilisäätyä ja siitä riippuvia etuuksia koskevien kansallisten säädösten noudattamiseen.
It will be recalled that the purpose of a decision adopted by the Commission on the basis of that provision is to find that a third country ‘ensures’ an adequate level of protection of the personal data wh
Muistutettakoon siitä, että tämän säännöksen nojalla tehdyn komission päätöksen tarkoituksena on todeta, että tietyssä kolmannessa maassa ”taataan” tähän kolmanteen maahan siirrettävien henkilötietojen tietosuojan riittävä taso.
It will be recalled that, under Article 8(3) of Directive 2001/29, holders of copyrights must be in a position to apply for an injunction against an intermediary whose services are used by a third party to infringe their rights.
Muistutettakoon, että direktiivin 2001/29 8 artiklan 3 kohdan mukaan oikeudenhaltijoilla on oltava mahdollisuus hakea kieltoa tai määräystä sellaisia välittäjiä vastaan, joiden palveluita kolmas osapuoli käyttää oikeudenhaltijan oikeuden rikkomiseen.
Further to the argument put forward by the defendant authorities, it should be recalled that the Court is in principle free, on a highly exceptional basis, to limit the temporal effects of its judgment, on compelling grounds of legal certainty, to future situations, in particular where the judgment affects a large number of legal relationships established in good faith and is likely to have serious financial consequences.
Vastaajina olevien viranomaisten väitteisiin viitaten muistutettakoon, että unionin tuomioistuimella on lähtökohtaisesti vapaus rajoittaa tuomionsa ajallisia vaikutuksia poikkeuksellisesti oikeusvarmuuteen liittyvien pakottavien syiden vuoksi, erityisesti jos on kyse useista hyvässä uskossa perustetuista oikeussuhteista ja on odotettavissa vakavia taloudellisia seurauksia.
It will be recalled that, in the judgment in Pierre Fabre Dermo-Cosmétique, the Court ruled that the clause in a contract that absolutely prohibited authorised distributors from selling the contract products online could constitute a restriction by object and therefore be contrary to Article 101(1) TFEU where, ‘following an individual and specific examination of the content and objective of that contractual clause and the legal and economic context of which it forms a part, it is apparent that, having regard to the properties of the products at issue, that clause is not objectively justified’.
Muistutettakoon, että unionin tuomioistuin lausui tuomiossa Pierre Fabre Dermo-Cosmétique, että sopimusehto, jolla valikoivassa jakeluverkostossa toimiville valtuutetuille jälleenmyyjille asetettiin ehdoton kielto myydä sopimustuotteita internetissä, voi merkitä tarkoituksensa perusteella rajoitusta ja olla siten SEUT 101 artiklan 1 kohdan vastainen, ”jos kyseisen sopimuslausekkeen sisällön ja tavoitteen sekä sen taloudellisen ja oikeudellisen asiayhteyden yksittäistapauksittain suoritettavan konkreettisen tutkinnan perusteella ilmenee, ettei tällainen sopimuslauseke ole objektiivisesti perusteltu, kun otetaan huomioon kyseessä olevien tuotteiden ominaispiirteet”.
It must be recalled that, by contrast with the cas
On syytä palauttaa mieleen, että – toisin kuin asiassa, joka johti tuomioon Ruiz Zambrano (C-34/09, EU:C:2011:124) ja jossa Belgian hallitus ei vedonnut yleiseen järjestykseen tai yleiseen turvallisuuteen liittyvään poikkeukseen – Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus vetoaa tähän poikkeukseen käsiteltävässä asiassa.
44 It must be recalled that, in accordance with Article 2 of Directive 2000/78, the ‘principle of equal treatment’ means that there shall be no direct or indirect discrimination whatsoever on any of the grounds referred to in Article 1 of the directive, which include sexual orientation.
44 On syytä palauttaa mieleen, että direktiivin 2000/78 2 artiklan mukaan yhdenvertaisen kohtelun periaatteella tarkoitetaan, ettei minkäänlaista saman direktiivin 1 artiklassa tarkoitettuun seikkaan, joista yksi on sukupuolinen suuntautuminen, perustuvaa välitöntä tai välillistä syrjintää saa esiintyä.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test