Перевод для "world affairs" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Such intangible factors as prestige and the opportunity to influence world affairs should not be underestimated.
Не следует недооценивать такие нематериальные факторы, как престиж и возможность оказывать влияние на ход событий в мире.
Even those courses that are repeated undergo modifications to the themes or speakers for example; such changes being the consequence of critical review and the evolution of world affairs.
Даже в повторные курсы вносятся изменения, например, по темам или выступающим; такие изменения являются результатом критического обзора и оценки событий в мире.
In the specific circumstances of that time, the Manila Conference identified a very precious asset in the international dialogue that augured well for subsequent developments in world affairs which culminated in the revolutionary year 1989.
В конкретных условиях того времени Манильская конференция явилась очень ценным вкладом в международный диалог, благоприятно сказавшийся на последующих событиях в мире, кульминацией которых стал революционный 1989 год.
Inertia must not be allowed to dominate the conduct of world affairs.
Инерция не должна доминировать в мировых делах.
They had the privilege of having a say in world affairs.
Им принадлежала привилегия решающего голоса в мировых делах.
In this sense, the United Nations is unique in world affairs.
В этом плане Организация Объединенных Наций играет уникальную роль в мировых делах.
The debate on unilateralism versus multilateralism in world affairs continues unabated.
Не угасают дебаты по вопросу о многостороннем и одностороннем подходе в мировых делах.
It has assumed the position the founding fathers intended for it at the centre of world affairs.
Она заняла место в центре мировых дел, предназначавшееся для нее отцами-основателями.
4. The United Nations has a central role to play in world affairs.
4. Центральная роль в мировых делах принадлежит Организации Объединенных Наций.
The General Assembly is playing an increasingly wide-ranging and comprehensive role in world affairs.
15. Генеральная Ассамблея играет все более широкую и разностороннюю роль в мировых делах.
For over 2,000 years, this organization has been at the very heart of world affairs.
Более 2000 лет эта организация была в самом центре мировых дел.
...but they've been programmed and I... I'm sad because I know that it's hard for people like that to take an interest, a serious interest, in world affairs; to take a serious interest in what their elected officials are doing.
... но их программируют, и... мне грустно, потому что я знаю, что для таких людей трудно проявлять интерес, серьезный интерес, в мировых делах; серьезно интересоваться тем, что делают избранные ими чиновники.
President, Islamabad Council of World Affairs
Председатель Исламабадского совета по международным делам
1988: President, Islamabad Council of World Affairs
1988 год: председатель Исламабадского совета по международным делам
This Organization is still playing an irreplaceable role in world affairs.
Эта Организация попрежнему играет незаменимую роль в международных делах.
In that context, the exclusion of the Republic of China from world affairs was unwise.
В этом контексте отстранять Китайскую Республику от участия в международных делах неразумно.
1971-1975: Secretary General, Nepal Council of World Affairs.
1971-1975 годы: Генеральный секретарь, Непальский совет по международным делам.
With the end of the cold war, it has assumed a more central role in world affairs.
С окончанием "холодной войны" она стала играть основную роль в международных делах.
Among States, democratization will promote the full participation of all States in world affairs.
В межгосударственных отношениях демократизация будет содействовать полному участию всех государств в международных делах.
Such action will ensure that Russia is able to continue playing a prominent role in world affairs.
Этот шаг послужит гарантией того, что Россия и впредь будет играть важную роль в международных делах.
No one assigned them the task of running the world's affairs through their own brand of justice.
Никто не поручал им вести международные дела согласно их собственным понятиям о правосудии.
The Organization stands no chance of maintaining its place in world affairs unless it safeguards its legitimacy.
Организация не может рассчитывать на сохранение своего места в международных делах, если она не закрепит свою легитимность.
At a speech at the World Affairs Committee, U.S. Secretary...
В своем выступлении в Комитете по международным делам, госсекретарь США ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test