Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Such intangible factors as prestige and the opportunity to influence world affairs should not be underestimated.
Не следует недооценивать такие нематериальные факторы, как престиж и возможность оказывать влияние на ход событий в мире.
Even those courses that are repeated undergo modifications to the themes or speakers for example; such changes being the consequence of critical review and the evolution of world affairs.
Даже в повторные курсы вносятся изменения, например, по темам или выступающим; такие изменения являются результатом критического обзора и оценки событий в мире.
In the specific circumstances of that time, the Manila Conference identified a very precious asset in the international dialogue that augured well for subsequent developments in world affairs which culminated in the revolutionary year 1989.
В конкретных условиях того времени Манильская конференция явилась очень ценным вкладом в международный диалог, благоприятно сказавшийся на последующих событиях в мире, кульминацией которых стал революционный 1989 год.
The theme of world affairs has been transformed.
Тематика мировых дел претерпела преобразование.
Brussels has become a hub of world affairs.
Брюссель становится центром мировых дел.
Inertia must not be allowed to dominate the conduct of world affairs.
Инерция не должна доминировать в мировых делах.
They had the privilege of having a say in world affairs.
Им принадлежала привилегия решающего голоса в мировых делах.
In this sense, the United Nations is unique in world affairs.
В этом плане Организация Объединенных Наций играет уникальную роль в мировых делах.
The debate on unilateralism versus multilateralism in world affairs continues unabated.
Не угасают дебаты по вопросу о многостороннем и одностороннем подходе в мировых делах.
It has assumed the position the founding fathers intended for it at the centre of world affairs.
Она заняла место в центре мировых дел, предназначавшееся для нее отцами-основателями.
4. The United Nations has a central role to play in world affairs.
4. Центральная роль в мировых делах принадлежит Организации Объединенных Наций.
The General Assembly is playing an increasingly wide-ranging and comprehensive role in world affairs.
15. Генеральная Ассамблея играет все более широкую и разностороннюю роль в мировых делах.
For over 2,000 years, this organization has been at the very heart of world affairs.
Более 2000 лет эта организация была в самом центре мировых дел.
...but they've been programmed and I... I'm sad because I know that it's hard for people like that to take an interest, a serious interest, in world affairs; to take a serious interest in what their elected officials are doing.
... но их программируют, и... мне грустно, потому что я знаю, что для таких людей трудно проявлять интерес, серьезный интерес, в мировых делах; серьезно интересоваться тем, что делают избранные ими чиновники.
President, Islamabad Council of World Affairs
Председатель Исламабадского совета по международным делам
1988: President, Islamabad Council of World Affairs
1988 год: председатель Исламабадского совета по международным делам
This Organization is still playing an irreplaceable role in world affairs.
Эта Организация попрежнему играет незаменимую роль в международных делах.
In that context, the exclusion of the Republic of China from world affairs was unwise.
В этом контексте отстранять Китайскую Республику от участия в международных делах неразумно.
1971-1975: Secretary General, Nepal Council of World Affairs.
1971-1975 годы: Генеральный секретарь, Непальский совет по международным делам.
With the end of the cold war, it has assumed a more central role in world affairs.
С окончанием "холодной войны" она стала играть основную роль в международных делах.
Among States, democratization will promote the full participation of all States in world affairs.
В межгосударственных отношениях демократизация будет содействовать полному участию всех государств в международных делах.
Such action will ensure that Russia is able to continue playing a prominent role in world affairs.
Этот шаг послужит гарантией того, что Россия и впредь будет играть важную роль в международных делах.
No one assigned them the task of running the world's affairs through their own brand of justice.
Никто не поручал им вести международные дела согласно их собственным понятиям о правосудии.
The Organization stands no chance of maintaining its place in world affairs unless it safeguards its legitimacy.
Организация не может рассчитывать на сохранение своего места в международных делах, если она не закрепит свою легитимность.
At a speech at the World Affairs Committee, U.S. Secretary...
В своем выступлении в Комитете по международным делам, госсекретарь США ...
But given that this is my first speech before the World Affairs Committee, which is "the most august and influential..."
Но, учитывая, что это моя первая речь перед Комитетом по международным делам, который является "самым величественным и влиятельным ..."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test