Перевод для "women directors" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In addition, the Women Directors Programme had been implemented and the Women Directors Registry established.
В дополнение к этому осуществляется Программа "Женщины-директора", и уже создан реестр женщин-директоров.
The percentage of women directors was 22.5.
Доля женщин-директоров составляет 22,5 процента.
Financial Sector, Mines have Fewest Women Directors
Финансовый сектор, добывающая промышленность: самое низкое число женщин-директоров
However, only a little more than 6% of women directors with a say in the day-to-day running of their companies are at executive level.
Тем не менее всего чуть более 6 процентов женщин-директоров, осуществляющих повседневное управление своими компаниями, занимают руководящие посты.
By comparison, the proportion of women directors is close to 24 per cent in small enterprises and approximately 18 per cent in medium-size enterprises.
Для сравнения, доля женщин-директоров составляет почти 24 процента на малых предприятиях и приблизительно 18 процентов - на средних предприятиях.
In 486 educational institutions at the territory of the Federation BiH there are 85 or 17.5% women principals, and in 137 health organizations there are 37 or 27% women directors.
Среди руководителей 486 образовательных заведений, действующих на территории Федерации Боснии и Герцеговины, насчитывается 85 женщин (17,5 процента), а в 137 организациях здравоохранения работают 37, или 27 процентов, женщин-директоров.
The Executive Director may delegate to the Deputy Executive Director, UN-Women, Director of Division for Management and Administration, UN-Women, and/or to other personnel of UN-Women any of his or her responsibilities that have not been expressly assigned under these rules;
Директор-исполнитель может делегировать заместителю Директора-исполнителя Структуры <<ООН-женщины>>, Директору Отдела управления и административного руководства Структуры и/или другим ее сотрудникам любые из своих обязанностей, которые не были прямо возложены на них согласно настоящим правилам.
The Executive Director, while retaining all accountability, may delegate to the Deputy Executive Director, UN-Women, Director of Division for Management and Administration, UN-Women, and/or to other personnel of UN-Women any of his or her responsibilities that have not been expressly assigned under these rules;
Сохраняя за собой подотчетность в полном объеме, Директор-исполнитель может делегировать заместителю Директора-исполнителя Структуры <<ООН-женщины>>, Директору Отдела управления и административного руководства Структуры и/или другим ее сотрудникам любые из своих обязанностей, которые не были прямо возложены на них согласно настоящим правилам.
281. A 2005 study of private sector banks conducted by Corporate Women Directors International found that only 10.3 per cent of board seats at the world's 50 largest banks were held by women and that some of the biggest global banks had no female directors.
281. Исследование банков частного сектора, проведенное в 2005 году Международной организацией женщин - директоров корпораций, выявило, что только 10,3 процента мест членов советов директоров в 50 крупнейших банках мира занимают женщины и что в советах директоров некоторых крупнейших банков мира женщины вообще отсутствуют.
In addition, a number of health centres have women directors.
В дополнение к этому рядом центров здравоохранения руководят директора-женщины.
As a result, the percentage of women-directors in government corporation's boards increased from 33 per cent to 42 per cent in October 2010.
В итоге к октябрю 2010 года доля директоров-женщин в советах государственных корпораций возросла с 33 до 42%.
Also, the proportion of women directors-general and directors, as compared to their male colleagues at the same level, in Party organs as well as government departments at and above the municipal/prefecture level is to be increased.
Кроме того, в партийных органах и государственных учреждениях уровня муниципалитета/префектуры и более высокого уровня доля директоров-женщин и генеральных директоров должна быть увеличена по сравнению с долей их коллег-мужчин, занимающих должности того же уровня.
:: Two women were appointed outreach officers for PADC, and several women directors of Community Education Action Centres (CEAC) (in the Sud-Ouest province) and others took specific training courses in Cameroon and overseas.
* 2 женщины были назначены посредниками в рамках ППРК, несколько директоров-женщин КВПЦ (в провинции Юго-Западная и других провинциях) прошли специальную подготовку как в самой стране, так и за границей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test