Перевод для "with intentions" на русский
Примеры перевода
(1) A seditious intention is an intention:
(1) <<намерение подстрекательства к мятежу>> является намерением:
- General intention - specific intention? (motives);
- общее намерение - конкретное намерение? (мотивы);
24. A seditious intention is defined in Section 3 (1) of the Act as an intention:
24. В разделе 3(1) Акта подстрекательское намерение определено как намерение
It was stated that that "intent" was a matter of contract law and reference to "intent" could give rise to questions, such as whether the reference was to subjective or objective intent.
Было отмечено, что понятие "намерение" относится к сфере договорного права и ссылка на "намерение" может вызвать вопросы, в частности о том, идет ли речь о субъективном или объективном намерении.
But then, that was never the intention.
Но такого намерения никогда и не было.
Uh... Possession with intent.
Хранение с намерением сбыта.
Minor assault, possession with intent.
Мелкие нападения, хранение с намерением
Possession with intent to distribute, Walt.
Хранение с намерением сбыта, Уолт.
And with intent... You get... murder.
А с намерением... ты докажешь убийство.
Self-injury with intent to avoid service.
Ранение самого себя с намерением избежать службы.
Possession of a controlled substance with intent to distribute.
Хранение запрещенных веществ с намерением продажи.
No, he hit you with intent to kill.
Нет, он ударил Вас с намерением убить.
Each separate attack must be delivered with intent to kill!
Наносить каждый удар с намерением убить противника!
We're filing charges for possession with intent to distribute.
Мы предъявляем обвинения в хранении с намерением распространения.
And with intent, you get murder in the first degree.
А с намерением вы получаете убийство первой степени.
And what are his intentions?
И что у него в намерениях?
We acted with the best intentions.
У нас были добрые намерения.
there's an intention here, but what?
тут есть намерения, но какие?
But Daisy guessed at his intention.
Но Дэзи угадала его намерение.
But she felt certain of his intention.
Но в намерениях его сомневаться не приходилось.
The man eternally had his projects and intentions.
У этого человека вечно какие-то намерения и проекты.
One could see that he had the most friendly intentions.
Видно было, что он имеет самые дружественные намерения.
Imagine, she carried out her intention and took the children away!
Вообразите, она исполнила свое намерение и детей увела!
Now, would such a man ask about lodgings if he had come there with such an intention?
Ну, станет такой о жительстве расспрашивать, если с таким намерением шел?
Lydia left a few lines for his wife, informing her of their intention.
Лидия оставила несколько строк его жене, сообщив ей об их намерении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test