Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
And you'll say this: 'Ben Gunn,' says you, 'has reasons of his own.'»
Ты им так и скажи. «У Бена Ганна, – скажи, – есть на то свои причины».
I shall have something to say to you presently. Who are all these with you?
я вам потом скажу что-нибудь. Кто с вами?
I won’t do it, I won’t say it… Just answer no… “I WON’T!”
«Не буду, я же сказал…» «Только скажи «нет»…»
The Mexican says that you cannot fill your stomach with hope, but it will keep the soul in your mouth; a Kanuri African will say that hope is the pillar; the Filipino says that daring is the fruit of hope and the Maltese says that he who gives up hope dies.
Мексиканец скажет, что надеждой сыт не будешь, но она позволяет вам сохранить душу; представитель африканского народа канури скажет, что надежда - это стержень; филиппинец скажет, что дерзание - это плод надежды, а мальтиец скажет, что тот, кто перестанет надеяться, умрет.
Perhaps there will be some who say that this is a cry of despair.
Быть может, кто-нибудь скажет, что это крик отчаяния.
What will Ethiopia say to the family of Gebrekidan Zecharias?
Что Эфиопия скажет семье Гебрекидана Зехариаса?
However, one day the Chamorro people would have their say.
Однако когда-нибудь народ чаморро несомненно скажет свое слово.
Or will they say that we understood the challenges ahead and faced up to them?
Или же оно скажет, что мы осознали ожидающие нас впереди проблемы и взялись за их решение?
He thinks he has only to say, 'I am base,' and there is an end of it.
Он думает, что скажет: низок, так и вывернется.
Can you say he did this out of a sense of justice?
Вы скажете, он сделал это из чувства справедливости. Хорошо.
"You will say," he agreed. "But first you will hear my say."
– Вы скажете все, что хотите, – объявил Пауль. – Но сначала буду говорить я – а вы меня выслушаете.
He can have nothing to say to me that anybody need not hear.
Он не скажет мне ничего, что не мог бы услышать в этом доме любой человек.
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Так мы говорим <<здравствуйте>>, и так мы говорим <<до свидания>>.
The police will say your son killed Harvey Wratten. No.
- Полиция будет говорить, что ваш сын убил Харви Раттена.
I mean, no one will say "no" then. Don't yell "die".
У нас никто не будет говорить "нет" и не надо будет кричать, умри!
I'll perfume you and nobody will say that you stink, my love...
Я надушу тебя, и никто не будет говорить, что воняет, любовь моя...
Some will say it was just a fairy tale that he was never real.
Кто-то будет говорить, это всего лишь сказка... Что... Этого не было...
I'll bring presents to their children to be sure I'm welcome... and Noah will say:
Я буду приносить подарки их детям, чтобы быть уверенной, что мне рады... и Ной будет говорить:
The defense will say that she killed the wife in order to get her boyfriend's money and his fancy house.
Защита будет говорить, что она убила жену, чтобы заполучить деньги своего любовника и его модный дом.
It make me mad; en I says agin, mighty loud, I says:
Меня это разозлило; я опять ей говорю, громко так говорю:
She says...she says God knows what, and she won't explain her purpose!
Она говорит… она бог знает что говорит и не объясняет мне цели!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test