Перевод для "who serve" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This we owe to all those who serve the United Nations.
Этим мы воздадим должное всем тем, кто служит Организации Объединенных Наций.
To pay tribute to the sacrifices of all those who served their country during that war.
Почтить память всех, кто служил своей стране во время этой войны.
O Lord, include us among his companions, followers and those who serve his cause.
О, Господи, позволь нам быть среди его соратников, последователей и тех, кто служит его делу.
-All those who served there.
- Все, кто служил там.
And, um, who serves on this committee?
И кто служит в этом комитете?
I am loyal to those who serve me.
Я верна тем, кто служит мне.
I met people who served with me.
Я встретил тех, кто служил со мной.
I always respected those who serve in the military.
Я всегда уважал тех, кто служит.
Help somebody who served the Church, father.
Помогите кому-нибудь, кто служил в церкви, отец.
The one who served his country, a true patriot.
Тот кто служил этой стране, истинный патриот.
Who served unselfishly in our country's halls of Congress.
Кто служил бескорыстно нашей стране в залах Конгресса.
Burn any man who serves them at a lunch counter!
Сжечь любого, кто служит им у буфетной стойки!
Under the feudal governments the military service both of the great lords and of their immediate dependants was, after a certain period, universally exchanged for a payment in money, which was employed to maintain those who served in their stead.
В феодальном строе военная служба сеньоров и их непосредственных вассалов по истечении некоторого периода повсеместно была заменена уплатой денег на содержание тех, кто служил вместо них.
The women and men who serve the blue flag do so under arduous and often dangerous conditions.
Женщины и мужчины, которые служат под голубым флагом, действуют в непростых и зачастую опасных условиях.
I take this opportunity to pay tribute to the valiant women and men who serve the cause of peace worldwide.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное мужественным женщинам и мужчинам, которые служат делу мира во всем мире.
12. The men and women who served the United Nations heard those cries for help and were eager to answer them.
12. Мужчины и женщины, которые служат Организации Объединенных Наций, слышат эти мольбы о помощи и готовы на них откликнуться.
Recognizing the selfless commitment of the United Nations staff members who serve the ideals of the United Nations around the world,
признавая бескорыстный вклад сотрудников Организации Объединенных Наций, которые служат идеалам Организации Объединенных Наций во всем мире,
82. The Secretary-General recognizes and salutes the service of the United Nations security professionals who serve in the field worldwide.
82. Генеральный секретарь отмечает и приветствует работу специалистов Организации Объединенных Наций в области безопасности, которые служат на местах по всему миру.
The so-called rebels who serve as cover for this aggression were not gathered into a body until 10 days after the outbreak of hostilities.
Так называемые повстанцы, которые служат прикрытием агрессии, объединились в одно формирование лишь через десять дней после начала военных действий.
Due respect should be extended to the scientific community as members of the society who serve the noble objectives of humanity through the advancement of science.
Следует оказывать должное уважение научному сообществу как членам общества, которые служат благородной цели человечества за счет продвижения науки.
We commend the Council, the Secretariat, and above all, the peacekeepers and all those who serve the United Nations in the field for their tireless efforts.
Мы выражаем признательность Совету, Секретариату и, прежде всего, миротворцам, а также всем сотрудникам Организации Объединенных Наций, которые служат в поле, за их неустанную работу.
In order to fulfil their roles, however, the women and men who served the cause of peace in the most dangerous parts of the world needed more than well-deserved acknowledgement.
Но для выполнения своей роли женщины и мужчины, которые служат делу мира в наиболее опасных районах мира, нуждаются не только во вполне заслуженном уважении.
Go ahead, track down the cabbies and the shoe-shine boys who serve this hotel.
Идите, опросите таксистов мальчишек — чистильщиков обуви, которые служат в этом отеле.
I ask only that the Jaffa who serve Olokun be given that same choice.
Я только прошу, что бы Джаффам, которые служат Молокану, был предоставлен такой же шанс.
Because we have been told as much by the many experts who serve the realm by counseling the king on matters about which he knows nothing.
Потому что так сказали знающие люди, которые служат королевству и королю, и сведущи в том, о чем он даже не подозревает.
How do we explain to the men and women who serve, who put their lives on the line, that our Ambassador thinks they're irrelevant?
Как вы объясните мужчинами и женщинам, которые служат стране, ставят на кон свою жизнь, что наш представитель в ООН считает, что они не годятся?
"the latest guise of Satan, "bloodless mercenaries who serve and protect "and kill out of naked ambition
последние представители Сатаны на земле, кровавые наемники, которые служат, защищают и убивают ради голых амбиций, а не ради чести или обязательств, в то время как чеки, которые они обналичивают, в три раза больше,
My job is to protect the men and women who serve under my command and I will perform that job with every last breath I've got because I owe them nothing less.
Моя задача защищать людей, которые служат под моим командованием и я буду выполнять эту задачу до последнего вдоха потому что я не должна им ничего меньшего.
You're telling me you want to investigate my department, my people, men who served under me, under my guidance and with my trust and you don't see any problem with that?
Ты говоришь мне, что хочешь расследовать деятельность моего департамента, людей, которые служат под моим началом, руководством и которым я доверяю, и ты не понимаешь, почему это такая проблема?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test