Перевод для "was contemplated" на русский
Примеры перевода
This development had not been contemplated.
Такое развитие событий не было предусмотрено.
No exception is contemplated for names of different ethnic origin.
Для имен иного этнического происхождения не предусмотрено никаких исключений.
No specific requirement is contemplated by the document for signature or accession.
Документом не предусмотрено никакого специфического требования в отношении подписания или присоединения.
No specific requirement is contemplated by the draft for signature or accession.
Проектом не предусмотрено никакого специфического требования в отношении подписания или присоединения.
The actions contemplated of Iraq in paragraphs 8 to 10 are as follows:
В пунктах 8-10 предусмотрены следующие действия Ирака:
General/public discussions are also contemplated at the validation stage.
На стадии утверждения предусмотрены также общие публичные обсуждения.
Monaco reported that the offence was not contemplated in its legislation.
Согласно сообщению Монако, такого состава преступления в национальном законодательстве не предусмотрено.
That possibility was contemplated in the law on armed conflict and the Geneva Conventions.
Такая возможность предусмотрена законами вооруженного конфликта и Женевскими конвенциями.
Other reactions are contemplated before isolation measures are taken.
До применения процедуры изоляции предусмотрено применение иных альтернативных мер.
Three broad categories of action are contemplated:
Предусматриваются три широких направления деятельности:
Such a situation is not contemplated in the Convention or in its guidance.
Такая ситуация не предусматривается в Конвенции и ее руководствах.
To this end, no change in the mandate of the Committee was contemplated.
При этом не предусматривалось вносить никаких изменений в мандат Комитета.
The plan contemplates three disaster scenarios.
Он предусматривает сценарии стихийных бедствий трех видов.
What measures are being taken or contemplated
Какие меры принимаются или предусматриваются в целях исправления этого положения?
Were any measures contemplated to address that disproportion?
Предусматриваются ли какие-нибудь меры для исправления ситуации?
The Board is informed that no further increase is contemplated by ITC.
Комиссии было сообщено, что ЦМТ не предусматривает нового увеличения.
Fourthly, a regime for grievance and redress is also contemplated.
Вчетвертых, предусматривается режим рассмотрения и удовлетворения жалоб.
(22) This provision contemplates only two possibilities:
22) Это положение предусматривает лишь две возможности:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test