Перевод для "very important subject" на русский
Примеры перевода
Having reviewed all the views expressed on this very important subject, we remain convinced that the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination through transparent, verifiable and irreversible measures, in accordance with article VI of the NPT and as stipulated in the advisory opinion of the International Court of Justice in 1996.
Рассмотрев все мнения, выраженные по этому очень важному предмету, мы остаемся убежденными в том, что единственной абсолютной гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружия является его полная ликвидация на основе транспарентных, проверяемых и необратимых мер в соответствии со статьей VI ДНЯО и согласно консультативному заключению Международного суда от 1996 года.
Mr. LANDMAN (Netherlands): I am not able to formulate such a carefully drafted statement as my dear friend from the United Kingdom has done, but I am authorized on behalf of my authorities to express appreciation for the fact that after a prolonged silence, the United States has indeed reconfirmed its commitment to this body, in a way in a double sense, by the announcement of a new Ambassador to this body, which is important, and secondly, by submitting for our attention - and that is really a most welcome thing - an illustrative treaty text and an illustrative mandate, which definitely are most helpful tools in order to focus on this indeed, as so many have said repeatedly, very important subject.
Г-н ЛАНДМАН (Нидерланды) (перевод с английского): Г-н Председатель, я не могу сформулировать столь же тщательно составленное заявление, как это сделал мой дорогой друг из Соединенного Королевства, но я уполномочен от имени моих властей выразить признательность в связи с тем, что после продолжительного молчания Соединенные Штаты таки подтвердили свою приверженность этому органу где-то в двояком смысле: вопервых, назначив нового посла в этом органе, что имеет важное значение, и вовторых, представив нашему вниманию - и это поистине весьма отрадная вещь - иллюстративный договорный текст и иллюстративный мандат, которые наверняка являются весьма полезным подспорьем для того, чтобы сфокусироваться, как неоднократно говорили многие, на этом поистине очень важном предмете.
It should now give high priority to that very important subject.
Теперь ей надлежит в первоочередном порядке заняться этим очень важным вопросом.
And here, I cannot fail to touch on a very important subject, namely, reform of the Security Council.
И здесь я не могу не коснуться очень важного вопроса, а именно: реформы Совета Безопасности.
It will, hopefully, stimulate a transparent discussion in the Conference and facilitate reaching consensus on this very important subject-matter.
Надеемся, что она будет стимулировать откровенное обсуждение на КР и будет способствовать достижению консенсуса по этому очень важному вопросу.
I also wish to commend the Cuban delegation for introducing draft resolution A/57/L.5 on this very important subject.
Хочу также поблагодарить кубинскую делегацию за представление проекта резолюции А/57/L.5 по этому очень важному вопросу.
In discussing this very important subject, we must realize above all that the principles and concepts of human rights and their protection continue to develop and advance in the modern world.
При обсуждении этого очень важного вопроса мы должны прежде всего осознавать, что в современном мире продолжают развиваться и совершенствоваться принципы и концепции прав человека и их защиты.
Those were our preliminary observations on the very important subject of the Security Council, on whose credibility, effective and efficient functioning depends the security of Member States - especially that of the weaker ones.
Таковы наши предварительные замечания по этому очень важному вопросу, касающемуся Совета Безопасности, от авторитета, эффективного и действенного функционирования которого зависит безопасность государств-членов и особенно безопасность более слабых из них.
Whilst we appreciate the fact that this very important subject has already found its way onto the agenda of this Assembly, we are disappointed that crucial departments and units within the United Nations system have not yet geared themselves to take appropriate action.
Приветствуя тот факт, что этот очень важный вопрос уже включен в повестку дня этой Ассамблеи, мы тем не менее разочарованы тем, что важнейшие департаменты и подразделения в системе Организации Объединенных Наций еще не готовы для принятия соответствующих мер.
While we welcome in this connection the report of the Secretary-General on arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system, we would also like to offer some comments that we hope will enrich the current dialogue on this very important subject.
Приветствуя в этой связи доклад Генерального секретаря о механизмах и практике взаимодействия неправительственных организаций в рамках всех мероприятий системы Организации Объединенных Наций, мы, однако, хотели бы предложить некоторые замечания, которые, мы надеемся, обогатят нынешний диалог по этому очень важному вопросу.
38. Ms. Plaisted (United States of America) said that an amendment had just been proposed orally to paragraph 7 on a very important subject -- the law applicable to the conduct of States in armed conflict -- and more time should have been allowed for consultations on language agreeable to all delegations.
38. Г-жа Плейстед (Соединенные Штаты Америки) говорит, что только что в устной форме было предложено внести поправку в пункт 7 по одному очень важному вопросу: праву, применимому к поведению государств в вооруженных конфликтах, и необходимо выделить дополнительное время для проведения консультаций по выработке формулировки, приемлемой для всех делегаций.
Mrs. Castro de Barish (Costa Rica) (interpretation from Spanish): My delegation was one of the sponsors of the request to include the item on a culture of peace as a separate item on this very important subject, as contained in document A/52/191 and adopted by the General Assembly last September without objection.
Г-жа Кастро де Бариш (Коста-Рика) (говорит по-испански): Моя делегация была одним из государств, обратившимся с просьбой включить в повестку дня в качестве отдельного пункта этот очень важный вопрос по культуре мира, который содержится в документе A/52/191 и который был принят Генеральной Ассамблеей в сентябре этого года без возражений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test