Перевод для "unprejudiced" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
4.12 The State party submits further that the author has not presented evidence sufficient to establish that any reasonable observer would reasonably doubt the partiality of Justice Anderson, given the presumption that a judge is able to bring an unprejudiced mind to each case.
4.12 Далее государство-участник заявляет, что автор сообщения не представил достаточных доказательств для того, чтобы у какого-либо разумного наблюдателя возникли обоснованные сомнения в пристрастности судьи Андерсона, в силу презумпции, согласно которой судья должен быть непредубежденным при рассмотрении каждого дела.
In these circumstances, it is difficult to state that the monitoring is being performed in an independent and unprejudiced manner.
В этих условиях трудно сказать, что наблюдение осуществляется независимо и беспристрастно.
There was wide and unprejudiced coverage of party activities during political campaigns.
В ходе политических кампаний деятельность партий получает широкое и беспристрастное освещение в средствах массовой информации.
In this context, it is furthermore vital, in parallel with that process, for the leaders of Africa to show a creative, responsible and unprejudiced attitude with regard to a number of political issues.
Кроме того, в этом контексте чрезвычайно важно, чтобы параллельно с этим процессом руководители стран Африки продемонстрировали творческий, ответственный и беспристрастный подход к решению ряда политических вопросов.
The Special Rapporteur is also convinced that a free and unprejudiced discussion is one of the absolute prerequisites for a lasting improvement of the situation of human rights in the former Yugoslavia.
Специальный докладчик также убежден, что свободная и беспристрастная дискуссия является одним из непременных условий для долгосрочного улучшения положения в области прав человека в бывшей Югославии.
I undertake before all of you to conduct the work of the Assembly in a manner reflecting my status as a Uruguayan, which implies a humanistic, conciliatory and unprejudiced vision of the world.
Я торжественно обещаю всем вам, что в моем руководстве работой Ассамблеи будет отражаться мой статус гражданина Уругвая, который предполагает гуманизм, примирительный подход и беспристрастное видение мира.
1. The position of judge shall be held by unprejudiced and honest persons of high moral character who meet the requirements demanded in their States for appointment to high judicial positions.
1. Должности судей занимают беспристрастные и честные лица, которые обладают высокими моральными качествами и отвечают требованиям, предъявляемым в их государствах для назначения на высокие судебные должности.
However, he wondered whether that debate amounted to a fair consideration of the human rights situation on its merits and whether delegations had received a balanced and unprejudiced assessment of the situation in his country.
Однако он хотел бы знать, является ли это обсуждение непредвзятым рассмотрением по существу положения в области прав человека и составили ли делегации сбалансированное и беспристрастное впечатление о положении в его стране.
In defiance of these recommendations, the Albanian Government staged a political trial worthy of the darkest days of the authoritarian regime, a parody of the administration of justice, according to unprejudiced observers from international organizations and institutions.
Поправ эти рекомендации, правительство Албании устроило политический суд, напоминавший самые мрачные дни авторитарного режима, который явился пародией на отправление правосудия, что было подтверждено беспристрастными наблюдателями от международных организаций и учреждений.
The oppressive policy of the Albanian Government has culminated in the harsh sentences delivered against five leading members of the Greek minority, after a parody of investigation and judicial procedure, as witnessed by unprejudiced observers from international organizations.
Жестокая политика албанского правительства вылилась в суровые приговоры, вынесенные пяти членам греческого меньшинства, последовавших за похожими на пародию расследованием и процедурой суда, свидетелями которых были беспристрастные наблюдатели международных организаций.
I have to keep you unprejudiced.
Вы должны быть беспристрастны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test