Перевод для "universal problem" на русский
Примеры перевода
A universal problem requires a universal response.
Универсальная проблема требует универсальных мер.
It stressed that racism is a universal problem, which must be fought with determination.
Она подчеркнула, что расизм является универсальной проблемой, с которой следует решительно бороться.
Racism is a universal problem. Thus, the elimination of all forms of racial intolerance should be the responsibility of every State.
Расизм является универсальной проблемой, поэтому ликвидация всех форм расовой нетерпимости должна быть долгом каждого государства.
In his remarks, the Special Rapporteur highlighted that racism, xenophobia and intolerance were universal problems of global reach.
В своем выступлении Специальный докладчик подчеркнул, что расизм, ксенофобия и нетерпимость являются универсальными проблемами в глобальных масштабах.
Violence against women was a violation of their human rights and was a universal problem; its eradication was therefore an urgent and important goal.
Насилие в отношении женщин представляет собой нарушение их прав человека и является универсальной проблемой; поэтому его ликвидация - это насущная и важная задача.
Environmental deterioration is a universal problem arising primarily from the activities of the developed and industrialized countries, which are motivated by lust for profit and consumerism.
Деградация окружающей среды - это универсальная проблема, являющаяся главным образом результатом деятельности развитых и промышленных стран, которые руководствуются лишь жаждой наживы и потребительства.
The illicit trade in small arms and light weapons is a universal problem whose solution requires universal commitments with the participation of national and international actors and all sectors of society.
Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями является универсальной проблемой, решение которой требует универсальных обязательств при участии национальных и международных субъектов и всех групп общества.
Porto Alegre's significant financial achievement is an important consideration, given that the level of resources to support the increased roles and responsibilities of local governments seem to be a universal problem.
С учетом того, что, как представляется, поиск ресурсов, необходимых для поддержки возросшего числа функций и обязанностей органов местного самоуправления, является универсальной проблемой, крупные достижения Порто Алегре в финансовой сфере не должны оставаться без внимания.
The question of the duty to cooperate in the fight against impunity appears in international relations in various aspects, either (a) as a universal problem, or (b) as a question of regional application, or (c) as a matter connected with particular kinds of crimes.
Вопрос обязанности сотрудничать в борьбе против безнаказанности фигурирует в международных отношениях в разных ипостасях, либо а) как универсальная проблема, либо b) как вопрос регионального применения, либо с) как вопрос, связанный с конкретными видами преступлений.
In a comparison of the human development index (HDI) and the gender development index (GDI), the most important conclusion is that gender inequality is a universal problem, persisting in rich as well as in poor countries (GDI values are lower than HDI values in all categories of countries).
Самым важным результатом сопоставления индекса развития человеческого потенциала (ИРЧП) с индексом развития, с учетом гендерных факторов (ИРГ), является осознание того, что неравенство полов -- универсальная проблема, характерная как для богатых, так и для бедных стран (показатели ИРГ ниже показателей ИРЧП во всех категориях стран).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test