Перевод для "problem in general" на русский
Примеры перевода
Rather, it reaffirms the importance that Egypt attaches to the international situation and international problems in general.
Скорее, это еще раз подчеркивает, сколь важное значение придает Египет международным ситуациям и международным проблемам в целом.
This problem is generally recognised internationally, and is part of a broader debate about reforms to the UN treaty body system in the area of human rights.
Эта проблема в целом признается на международном уровне и широко обсуждается в контексте реформирования системы договорных органов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Involvement of local governments in enforcement is important because they are closest to the actual environmental problems and generally the most affected.
Большое значение имеет вовлечение в правоприменительную деятельность местных органов власти, поскольку именно им самым непосредственным образом приходится сталкиваться с актуальными экологическими проблемами в целом в наибольшей степени и обычно испытывать их влияние.
Had the Greek Cypriot side not resoundingly voted against it, the issue of property in particular and the Cyprus problem in general would have been resolved within the context of your comprehensive settlement plan.
Если бы кипрско-греческая сторона не проголосовала столь решительно против него, имущественная проблема в частности и кипрская проблема в целом были бы урегулированы в контексте Вашего плана всеобъемлющего урегулирования.
With respect to whether or not countries would be able to arrive at a common solution to the crisis, the nature of the problem was generally recognized, but solutions were being developed primarily at the national level and without a broader effort to coordinate responses.
Что касается того, действительно ли страны способны прийти к единому решению по выходу из кризиса, то хотя суть проблемы в целом признана, но решения разрабатываются в основном на национальном уровне и без более широких усилий по координации ответных мер.
Those allegations are yet another example of the Greek Cypriot policy aimed at distracting attention from the fact that the issue of property in particular and the Cyprus problem in general remain unresolved due to the overwhelming rejection by the Greek Cypriot side of your settlement plan.
Эти утверждения служат еще одним примером кипрско-греческой политики, направленной на отвлечение внимания от того факта, что имущественный вопрос в частности и кипрская проблема в целом остаются неурегулированными, потому что кипрско-греческая сторона подавляющим большинством отвергла Ваш план урегулирования.
While welcoming such an annual report as a tool for heightening international awareness of the landmine problem in general, we notice that it has not taken our situation into consideration as one of the States most affected by landmines. This is not in conformity with the report's purpose and basic role.
Приветствуя этот ежегодный доклад как инструмент привлечения внимания международного сообщества к минной проблеме в целом, мы вместе с тем отмечаем, что в нем не учтена наша ситуация, хотя мы являемся одним из государств, которые больше всего затронуты проблемой мин. Это не отвечает цели и основополагающей роли доклада.
The Committee requests the Chairman and the representative of the host country to meet with the Secretary-General of the United Nations to discuss the question of financial indebtedness and recommends that the Secretary-General prepare a report on the problem in general in time for review by the Committee during the resumed forty-ninth session of the General Assembly, setting forth recommendations which the Organization might consider to address this issue.
Комитет просит Председателя и представителя страны пребывания встретиться с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций для обсуждения вопроса о финансовой задолженности и рекомендует Генеральному секретарю подготовить доклад по этой проблеме в целом в такие сроки, чтобы Комитет мог рассмотреть его во время возобновленной сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Responsibilities would include formulating political strategies; proposing policy directives and action plans for immediate and long-term solutions to political problems in general; coordinating the activities of the Office in identifying emerging issues pertaining to the mandate of the Special Envoy, including recommendations on possible strategies and measures; closely monitoring and overseeing political and security developments and military and regional analyses carried out by the staff concerning the Juba peace process; overseeing on behalf of the Special Envoy the smooth functioning of the Office and the work of all staff who report to the Special Envoy through the Head of the Office; overseeing and coordinating on behalf of the Special Envoy the preparation of the results-based-budgets and strategic objectives of the Office; promoting, on behalf of the Special Envoy and with support from the African ambassadors, a peaceful agreement between the Government of Uganda and LRA; coordinating activities of the African ambassadors and providing them with appropriate logistical support under the current mandate and capabilities of the Office; planning and implementing the operational activities related to the work of the Office (the reconciliation process, disarmament, demobilization and reintegration, and rehabilitation); incorporating an integrated approach, which includes a human rights dimension and a gender perspective, into the policy, planning and operational activities of the Office; planning, coordinating and managing programmes, projects and activities requiring interdepartmental and/or inter-agency involvement and participation; overseeing the preparation of comprehensive reports, briefing notes, talking points and other relevant documents for the Special Envoy; developing and maintaining relations with senior Government officials as well as liaising and coordinating with representatives of all concerned parties involved in the Juba peace process, the mediation secretariat, observers, civil society, the United Nations country team, the diplomatic community, senior representatives of regional and subregional organizations and the security management team; and representing the Special Envoy at high-level meetings, where appropriate.
В круг его обязанностей будут входить разработка политических стратегий; подготовка предложений относительно стратегических директив и планов действий для нахождения незамедлительно реализуемых и долгосрочных решений политическим проблемам в целом; координация деятельности Отделения по определению назревающих проблем, имеющих отношение к мандату Специального посланника, включая подготовку рекомендаций относительно возможных стратегий и мер; пристальный контроль и надзор за деятельностью персонала по анализу имеющих отношение к начатому в Джубе мирному процессу событий, связанных с политической обстановкой и обстановкой в плане безопасности, и событий в военной области и в регионе в целом; осуществление от имени Специального посланника надзора за надлежащим функционированием Отделения и работой всех сотрудников, которые подотчетны Специальному посланнику через начальника Отделения; осуществление от имени Специального посланника надзора за подготовкой бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, и определением стратегических целей Отделения и координация подготовки таких бюджетов и определения таких целей; оказание содействия, от имени Специального посланника и при поддержке со стороны послов африканских государств, достижению мирного соглашения между правительством Уганды и ЛРА; координация деятельности послов африканских государств и оказание им надлежащей материально-технической поддержки с учетом нынешнего мандата и возможностей Отделения; планирование и осуществление оперативной деятельности, связанной с работой Отделения (процесс примирения, разоружения, демобилизации и реинтеграции и восстановление); применение в контексте стратегий Отделения и его деятельности по планированию и оперативной деятельности комплексного подхода, предусматривающего учет прав человека и гендерной проблематики; планирование программ, проектов и мероприятий, требующих задействования и участия сразу нескольких департаментов и/или учреждений, и координация и осуществление таких программ, проектов и мероприятий; надзор за подготовкой всеобъемлющих докладов, информационных записок, тезисов для выступлений и других соответствующих документов для Специального посланника; налаживание и поддержание связей со старшими государственными должностными лицами, а также взаимодействие и координация усилий с представителями всех соответствующих сторон, участвующих в начатом в Джубе мирном процессе, посредническим секретариатом, наблюдателями, гражданским обществом, Страновой группой Организации Объединенных Наци, дипломатическим сообществом, старшими представителями региональных и субрегиональных организаций и Группой Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности; а также выполнение в надлежащих случаях функций представителя Специального посланника на совещаниях высокого уровня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test