Примеры перевода
Treat yourself to something extra-special today, Lucius.
Побалуй себя чем-то особенным, Люциус.
Treat yourself to a luxurious rendezvous with Jasmine.
Побалуйте себя роскошным свиданием с Жасмин
You know what, just, um, go down and treat yourself to something special.
Знаешь что? Сходи в город и побалуй себя чем-нибудь.
The top priority is to get, you know, you guys out of there, but I'm just saying, if that becomes impossible, please, you gotta treat yourself. Oh, man.
это станет невозможным просто побалуйте себя морти:господи.
All the more reason to treat yourself.
Ещё одна причина побаловать себя.
I'm so glad you treated yourself.
Я очень рада, что ты побаловала себя.
You should treat yourself to something nice.
Тебе нужно побаловать себя чем-то хорошим.
Oh, so you've decided to treat yourself to a new dress?
И поэтому решила побаловать себя новым платьем?
You ought to treat yourself before the ride is over.
Ты должен побаловать себя перед тем как вернешься.
Why don't you treat yourself to a bowl of hot soup?
Почему бы тебе не побаловать себя миской горячего супа?
Sikhs say, "Treat others as you would be treated yourself".
Сикхи говорят: <<Относись к другим так же, как ты сам относишься к себе>>.
And treat yourself with a little respect.
И относиться к себе с долей уважения.
I mean you've worked hard, And you've succeeded brilliantly. So treat yourself.
Я имею в виду, что ты хорошо поработал, и тебе все здорово удалось, так что относись к себе соответствующе - иди и купи новую машину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test